1 00:00:25,700 --> 00:00:29,800 Subtitles By: Yamenaideoneesama TL/Timing/Typesetting: Jaon 2 00:00:37,860 --> 00:00:39,900 How nostalgic! 3 00:00:41,900 --> 00:00:42,700 These are the waves! 4 00:01:18,780 --> 00:01:20,700 What were you making for dinner tonight? 5 00:01:22,080 --> 00:01:22,660 Senpai? 6 00:01:34,180 --> 00:01:35,140 She's back 7 00:01:38,040 --> 00:01:39,020 You know her? 8 00:01:41,180 --> 00:01:43,240 That girl... Is my hero. 9 00:02:59,500 --> 00:03:00,700 Hello? 10 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Yes, Mom? 11 00:03:02,500 --> 00:03:04,820 Hinako? Have you cleaned your room? 12 00:03:04,940 --> 00:03:07,440 Eh? Yeah, I've cleaned it! 13 00:03:07,860 --> 00:03:09,440 Have you eaten? 14 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 I made omelet rice! 15 00:03:12,040 --> 00:03:16,100 Hah, what a coincidence! Your brother said he was craving it so I made some too 16 00:03:18,020 --> 00:03:19,140 How's University? 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 It hasn't even started yet! 18 00:03:22,800 --> 00:03:25,300 Gosh, what a major you've chosen... 19 00:03:25,560 --> 00:03:27,940 Ah... I love the sea, after all! 20 00:03:28,240 --> 00:03:30,260 And that's enough for you to keep up with the program? 21 00:03:30,480 --> 00:03:32,260 I'm telling you it's fine! 22 00:03:32,700 --> 00:03:33,880 Ah, I'll call you later! 23 00:03:33,940 --> 00:03:35,700 Oh, alright, bye then! 24 00:03:38,480 --> 00:03:39,020 Ouch! 25 00:03:40,860 --> 00:03:43,580 Jeez, am I really gonna be alright...? 26 00:03:46,480 --> 00:03:47,880 Squad 2, you're up! 27 00:03:47,880 --> 00:03:48,280 Roger! 28 00:03:59,240 --> 00:03:59,700 Open up! 29 00:04:07,100 --> 00:04:08,560 Put your legs into it! Don't falter! 30 00:04:08,800 --> 00:04:09,180 Roger! 31 00:04:12,460 --> 00:04:13,060 Spread! 32 00:04:14,920 --> 00:04:15,640 Focus! 33 00:04:16,740 --> 00:04:17,760 Increase the pressure! 34 00:04:18,100 --> 00:04:19,920 Hold steady! 35 00:04:20,220 --> 00:04:20,660 Spread! 36 00:04:22,240 --> 00:04:22,820 Focus! 37 00:04:25,160 --> 00:04:26,280 Woah, the hell are you doing! 38 00:04:27,100 --> 00:04:27,580 Pick it up! 39 00:04:28,800 --> 00:04:29,580 Shut it off! 40 00:04:32,740 --> 00:04:34,100 Kawamura! 41 00:04:35,060 --> 00:04:36,580 Sorry, are you alright!? 42 00:04:37,160 --> 00:04:38,220 I'm so sorry about that! 43 00:04:38,580 --> 00:04:40,320 I'm wearing a swimsuit under this so it's okay 44 00:04:43,180 --> 00:04:45,740 Um, here, it's an extra 45 00:04:45,880 --> 00:04:47,820 Oh, no, I'm fine! 46 00:04:50,060 --> 00:04:51,160 Thank you very much... 47 00:04:51,960 --> 00:04:52,940 You can keep it 48 00:04:53,360 --> 00:04:55,900 Our house gets sent these every year at new years... 49 00:04:56,220 --> 00:04:57,180 so I'll give this one to you 50 00:04:59,220 --> 00:05:01,880 Nevermind that, I'm a bit lost here 51 00:05:02,340 --> 00:05:03,080 Where are you headed? 52 00:05:03,880 --> 00:05:05,780 I'm trying to get home but... 53 00:05:05,920 --> 00:05:06,700 Right... 54 00:05:07,380 --> 00:05:08,640 I've just moved recently 55 00:05:09,020 --> 00:05:10,140 Do you have the address? 56 00:05:10,580 --> 00:05:12,300 Uhh, I do remember the building name! 57 00:05:13,020 --> 00:05:15,280 It's called "Sunrise Katamiya" 58 00:05:15,280 --> 00:05:15,620 Ah! 59 00:05:15,980 --> 00:05:17,620 The one by the building that's under construction! 60 00:05:17,820 --> 00:05:20,020 That's the one! How did you know? 61 00:05:20,140 --> 00:05:21,360 That's amazing! 62 00:05:21,560 --> 00:05:24,740 Kawamura! Go show her the way! 63 00:05:25,060 --> 00:05:28,660 Sorry, I'd love to do just that, but I'm currently on duty... 64 00:05:29,040 --> 00:05:31,760 Ah, that's okay! I'll be fine with just some directions 65 00:05:31,980 --> 00:05:34,740 Uh, then, just go straight from here, 66 00:05:34,940 --> 00:05:36,960 Turn right at the white apartment, 67 00:05:37,240 --> 00:05:38,360 Then make a left after two blocks, 68 00:05:38,660 --> 00:05:41,780 And then you'll see the school, so it's a right after that 69 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 Right, left, school, right 70 00:05:45,600 --> 00:05:47,480 Kawamura! Clean up the hose! 71 00:05:47,540 --> 00:05:47,840 Roger! 72 00:05:48,700 --> 00:05:49,020 See ya! 73 00:05:49,680 --> 00:05:50,340 Take care! 74 00:05:51,880 --> 00:05:54,820 Don't get lost now, Miss Hero! 75 00:06:03,620 --> 00:06:05,620 Right~ 76 00:06:07,580 --> 00:06:09,160 Left~ 77 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 School~ 78 00:06:17,920 --> 00:06:18,980 Where was this again? 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 Jeez! 80 00:07:15,480 --> 00:07:16,260 Fire! 81 00:07:16,260 --> 00:07:17,100 It's burning up! 82 00:07:17,140 --> 00:07:18,380 It's a fire! 83 00:07:18,380 --> 00:07:18,680 Huh? 84 00:07:18,680 --> 00:07:19,760 It's a fire! 85 00:07:19,760 --> 00:07:20,080 Eh?! 86 00:07:20,080 --> 00:07:20,820 Run for it! 87 00:07:24,180 --> 00:07:26,420 Report from 43 Sagamiya block 88 00:07:26,420 --> 00:07:27,940 Ongoing fire in the apartment next door 89 00:07:37,700 --> 00:07:39,820 Protective gear, check! 90 00:07:39,300 --> 00:07:41,560 Your Miss Hero is at that building! 91 00:07:41,660 --> 00:07:42,040 Eh? 92 00:07:41,960 --> 00:07:44,080 Boots, check! Pants, check! 93 00:07:44,560 --> 00:07:45,360 Collar, check! 94 00:07:47,020 --> 00:07:48,140 Coat, check! 95 00:07:48,280 --> 00:07:49,140 Collar, check! 96 00:07:49,460 --> 00:07:50,380 Protective gear, check! 97 00:07:50,700 --> 00:07:51,580 Clothing, check! 98 00:08:03,060 --> 00:08:05,520 Cause of fire seems to be a large amount of commercial fireworks 99 00:08:12,620 --> 00:08:14,100 Uhm... Phone! 100 00:08:14,100 --> 00:08:15,500 Fire! Fire! 101 00:08:18,260 --> 00:08:19,600 Fire! Fire! 102 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 Ah! My wallet! 103 00:08:30,800 --> 00:08:31,560 Open up! 104 00:08:44,980 --> 00:08:46,840 Fire point! 6th floor outer stairs! 105 00:08:46,840 --> 00:08:50,860 5th floor hose connection! Teams 2 and 3 move out! 106 00:08:50,860 --> 00:08:51,500 Roger! 107 00:08:52,640 --> 00:08:53,140 Hup! 108 00:08:53,420 --> 00:08:54,000 Hup! 109 00:08:54,300 --> 00:08:54,840 Hup! 110 00:08:55,100 --> 00:08:55,580 Hup! 111 00:09:01,620 --> 00:09:03,440 Ah wait! Eh? 112 00:09:17,280 --> 00:09:17,920 Open up! 113 00:09:22,720 --> 00:09:25,780 We are confirming evacuation by apartment unit here, please gather! 114 00:09:26,340 --> 00:09:28,760 I forgot my dolly! 115 00:09:28,760 --> 00:09:31,600 No fires at core of building, residents are evacuated on first floor! 116 00:09:31,800 --> 00:09:33,620 One female resident unaccounted for! 117 00:09:33,900 --> 00:09:36,780 Teams 2 and 3, confirm location of the missing woman! 118 00:09:37,160 --> 00:09:37,720 Roger! 119 00:10:01,480 --> 00:10:04,200 HELP! 120 00:10:04,560 --> 00:10:06,800 One resident confirmed on rooftop, head over! 121 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Are you okay?! 122 00:10:32,040 --> 00:10:33,080 Are you alright? 123 00:10:33,660 --> 00:10:34,160 Huh? 124 00:10:34,800 --> 00:10:35,520 Umm! 125 00:10:36,180 --> 00:10:36,880 Any injuries? 126 00:10:37,460 --> 00:10:39,080 N-none! 127 00:10:39,780 --> 00:10:40,720 Keep calm! 128 00:10:40,720 --> 00:10:42,120 I'll get you to safety! 129 00:10:43,460 --> 00:10:45,400 Can my board come too? 130 00:10:46,820 --> 00:10:47,420 Of course! 131 00:10:48,920 --> 00:10:51,320 It's a tight fit, so please crouch down after boarding 132 00:10:52,140 --> 00:10:55,060 Resident number 21 confirmed! Please lower the crane! 133 00:11:10,620 --> 00:11:11,220 Roger! 134 00:11:11,620 --> 00:11:12,040 Good work! 135 00:11:12,260 --> 00:11:12,780 Good work! 136 00:11:13,420 --> 00:11:15,960 Unlicensed use of fireworks, not to mention trespassing?! 137 00:11:17,320 --> 00:11:18,360 Everything's fine now 138 00:11:18,640 --> 00:11:19,880 Thank you very much! 139 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 No, thank you 140 00:11:21,860 --> 00:11:22,220 Heh? 141 00:11:22,700 --> 00:11:26,320 Hinageshi! You know you're not supposed to bring belongings with you down the ladder! 142 00:11:26,460 --> 00:11:27,140 Sorry! 143 00:11:27,940 --> 00:11:28,960 ...Sorry about that! 144 00:11:29,580 --> 00:11:31,720 That board's important to you, right? 145 00:11:32,520 --> 00:11:35,240 I've been using it since I was a kid, so it's been through a lot! 146 00:11:35,640 --> 00:11:36,680 Please show me again sometime 147 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 How you ride the waves 148 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 I can see it from the rooftop 149 00:11:41,900 --> 00:11:42,680 From our fire depar- 150 00:11:42,380 --> 00:11:43,840 Hinageshi, move out! 151 00:11:44,680 --> 00:11:46,080 Haha, see ya! 152 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Ah, wait! 153 00:11:48,880 --> 00:11:49,940 Well, uh 154 00:11:50,920 --> 00:11:51,860 If you're interested... 155 00:11:52,840 --> 00:11:53,860 Wanna try sometime? 156 00:11:54,560 --> 00:11:55,100 Riding the waves! 157 00:11:56,300 --> 00:11:58,180 Ohh, seems you've already taken the bait 158 00:12:03,240 --> 00:12:12,260 Come on! Kawamura! 159 00:12:12,380 --> 00:12:20,460 Just a bit more! You got this! 160 00:12:20,460 --> 00:12:25,320 Use those legs! Keep at it! 161 00:12:26,140 --> 00:12:33,980 You can do it! Keep going! 162 00:12:34,500 --> 00:12:46,080 Keep calm! Kawamura! 163 00:12:46,080 --> 00:12:50,880 You got this! Keep at it! 164 00:12:57,860 --> 00:12:58,460 Good work today 165 00:13:01,020 --> 00:13:03,120 Maybe I'm not cut out for this... 166 00:13:03,420 --> 00:13:05,980 Even if you failed today you can still improve next time! 167 00:13:06,320 --> 00:13:07,900 It's not that easy! 168 00:13:08,600 --> 00:13:10,740 Seems like I picked the wrong career... 169 00:13:12,040 --> 00:13:14,620 Have you seen Mr. Koba's map? 170 00:13:15,180 --> 00:13:18,820 He can get a full grasp on the best routes and plan like it's second nature 171 00:13:19,720 --> 00:13:21,760 It's not easy to get to that point 172 00:13:22,340 --> 00:13:25,040 It's only the ones that keep up the effort all the way to the end 173 00:13:25,040 --> 00:13:25,820 Who can be like that 174 00:13:26,540 --> 00:13:29,240 You've got a good build, so I'm sure you'll get better than me! 175 00:13:30,120 --> 00:13:30,600 See ya later! 176 00:13:31,000 --> 00:13:31,640 Senpai! 177 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 You seem pretty happy 178 00:13:35,700 --> 00:13:36,580 I'm gonna go catch some waves! 179 00:13:49,160 --> 00:13:50,420 Was I a bit early? 180 00:13:50,420 --> 00:13:54,520 Huh? No, I'm not sleepy at all... 181 00:13:54,520 --> 00:13:56,300 Huh? That's weird... 182 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 Haha, it's fine to sleep until we get there 183 00:13:58,960 --> 00:14:00,760 Cleaning up must have been tough 184 00:14:01,000 --> 00:14:04,940 It was just moving everything from the 8th to the 2nd floor, so it's all taken care of! 185 00:14:05,040 --> 00:14:07,420 The building material on the balconies there are pretty flammable 186 00:14:08,000 --> 00:14:11,100 So it spread up through the balconies real quick 187 00:14:11,860 --> 00:14:12,800 Please be careful 188 00:14:13,080 --> 00:14:14,560 Got it, I'll keep that in mind! 189 00:14:15,140 --> 00:14:16,440 But that was pretty rough huh 190 00:14:16,800 --> 00:14:19,020 They were messing with fireworks in that half finished building right? 191 00:14:19,340 --> 00:14:21,900 Having to deal with people like that... 192 00:14:21,900 --> 00:14:23,680 I really with they'd give us a break too 193 00:14:24,500 --> 00:14:27,140 Seems like it's some sort of trend to upload videos like that online 194 00:14:27,940 --> 00:14:30,280 I used to live around there when I was little, 195 00:14:30,680 --> 00:14:33,180 But we had to move for my Dad's work... 196 00:14:33,680 --> 00:14:35,400 I've always wanted to come back here 197 00:14:35,980 --> 00:14:37,580 So I decided on the university here 198 00:14:38,980 --> 00:14:42,280 Umm... And what was your name again? 199 00:14:42,480 --> 00:14:42,980 Eh? 200 00:14:43,460 --> 00:14:47,400 Ahh, I'm so sorry! I had no idea how pronounce your name... 201 00:14:48,380 --> 00:14:49,500 It's Hinageshi 202 00:14:49,500 --> 00:14:52,060 Eh? So this is read as 'Hinageshi' huh 203 00:14:52,320 --> 00:14:53,700 Hinageshi, Minato 204 00:14:54,320 --> 00:14:54,620 Ah! 205 00:14:55,420 --> 00:14:58,180 'Minato' is right. My first name isn't read as 'Kou' 206 00:14:58,900 --> 00:15:01,160 Speaking of, my name is pronounced 'Mukaimizu' 207 00:15:01,860 --> 00:15:04,140 Though people always get it wrong as 'Mukoumizu' 208 00:15:04,780 --> 00:15:09,160 I see. By the way, during a fire it's best to head for lower ground if possible 209 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 Is that a finless porpoise? 210 00:15:11,800 --> 00:15:14,060 That's right! Not a beluga! 211 00:15:14,060 --> 00:15:16,380 I thought so! You really do like them don't you! 212 00:15:16,520 --> 00:15:18,700 Your car has its face after all! 213 00:15:18,900 --> 00:15:20,700 I love them too! 214 00:15:21,580 --> 00:15:23,900 It does look kind of like a Barchetta doesn't it! 215 00:15:21,580 --> 00:15:23,900 Note: 'Bacherutta' (バケルッタ): I'm assuming this is a made up car brand based off of the Barchetta (バルケッタ) 216 00:15:24,820 --> 00:15:25,900 Should I put on some music? 217 00:15:26,580 --> 00:15:27,600 Got any requests? 218 00:15:28,100 --> 00:15:29,600 I'd like to hear one of your favourites 219 00:15:30,020 --> 00:15:31,340 Hmm, well then 220 00:15:36,060 --> 00:15:38,860 Ah, this song really brings me back! 221 00:15:39,260 --> 00:15:41,680 It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again 222 00:15:42,300 --> 00:15:46,380 ♪As you gaze at the water's surface♪ 223 00:15:46,540 --> 00:15:50,820 ♪It sparkles like a billion stars♪ 224 00:15:51,220 --> 00:15:55,680 ♪And as the colours change bit by bit♪ 225 00:15:55,680 --> 00:15:59,300 ♪The light shines on and on♪ 226 00:16:05,580 --> 00:16:06,840 I see you've bought yourself a board 227 00:16:07,140 --> 00:16:09,140 I felt it'd help me improve quicker 228 00:16:09,960 --> 00:16:14,220 Also, I kind of wanted to try acting cool unloading a board from my car 229 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Woah... 230 00:16:17,240 --> 00:16:18,160 Full wet suit 231 00:16:18,560 --> 00:16:20,160 In peak summer 232 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Lookin' good! 233 00:16:22,860 --> 00:16:24,180 You're gonna be a natural! 234 00:16:25,020 --> 00:16:26,060 Throw out your chest! 235 00:16:26,680 --> 00:16:28,480 Paddle paddle paddle! 236 00:16:28,480 --> 00:16:30,220 Paddle paddle paddle paddle! 237 00:16:30,220 --> 00:16:31,560 Breathe, ready, and stand! 238 00:16:33,840 --> 00:16:34,980 Paddle paddle! 239 00:16:36,080 --> 00:16:38,100 You've caught it! Now just stand! 240 00:16:44,320 --> 00:16:45,820 Paddle paddle paddle! 241 00:16:45,840 --> 00:16:46,980 Woah! 242 00:16:48,700 --> 00:16:49,560 Alright! And stand! 243 00:16:50,240 --> 00:16:51,400 Split the wave! 244 00:16:56,940 --> 00:16:58,280 Are you alright? 245 00:16:58,460 --> 00:17:00,260 Until... Cool... 246 00:17:02,580 --> 00:17:04,620 I'll... Try harder! 247 00:17:09,840 --> 00:17:11,020 I'll make some coffee 248 00:17:11,020 --> 00:17:12,120 Starting from there? 249 00:17:14,680 --> 00:17:16,140 That smells pretty good! 250 00:17:17,860 --> 00:17:20,060 I brought a blend that goes well with sandwiches 251 00:17:21,340 --> 00:17:22,280 Ahh... 252 00:17:23,100 --> 00:17:25,480 It's freshly ground, so it expands puffs up quite a bit 253 00:17:25,480 --> 00:17:26,520 Why is that? 254 00:17:27,080 --> 00:17:30,140 When you brew fresh grinds, it releases carbon dioxide 255 00:17:31,080 --> 00:17:32,340 Seems complicated! 256 00:17:38,280 --> 00:17:39,620 I'll be making egg salad sandwiches 257 00:17:45,820 --> 00:17:48,740 You really can do anything huh, Hinageshi 258 00:17:49,160 --> 00:17:50,960 Are you a super human? Superman? 259 00:18:00,560 --> 00:18:02,320 That's Amazing! 260 00:18:04,360 --> 00:18:06,520 I thought so back when you saved me during the fire too 261 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 That you were basically like a hero, ya know? 262 00:18:09,720 --> 00:18:10,700 Not at all 263 00:18:11,420 --> 00:18:13,500 Also, I'm fine with you using my first name 264 00:18:14,460 --> 00:18:16,260 I'd also prefer to just call you 'Hinako' 265 00:18:19,360 --> 00:18:19,780 Uwah! 266 00:18:19,520 --> 00:18:22,480 Sign: Beware of Black Kites!! They target moving things, swooping in from behind. Their sharp claws may cause injury to people. Caution is advised. 267 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 It got me! 268 00:18:22,720 --> 00:18:23,780 Paddle paddle! 269 00:18:27,940 --> 00:18:29,460 Good good! You can do it! 270 00:18:32,500 --> 00:18:34,420 Lookin' good, lookin' good! This time for sure! 271 00:19:06,180 --> 00:19:06,960 Sorry! 272 00:19:07,440 --> 00:19:10,100 Even though you went and came to a place with easier waves just for me! 273 00:19:10,640 --> 00:19:11,900 Even if you've failed this time 274 00:19:11,900 --> 00:19:14,080 You can still ride the next waves that come! 275 00:19:17,080 --> 00:19:17,900 Besides 276 00:19:18,080 --> 00:19:20,900 It's thanks to coming here that I got to enjoy a great cafe like this 277 00:19:22,860 --> 00:19:25,260 I've been interested in this shop for a while now 278 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 It's great they have enough fire extinguishers too 279 00:19:29,640 --> 00:19:30,060 Ah 280 00:19:30,240 --> 00:19:33,000 Hehe, if I'm with you, Hinageshi- 281 00:19:33,460 --> 00:19:36,140 I mean Minato, I'm sure you'll come to my rescue 282 00:19:36,200 --> 00:19:36,540 Yeah! 283 00:19:37,140 --> 00:19:39,040 I'll come save you, no matter what! 284 00:19:42,940 --> 00:19:45,020 Ah, it's probably time we head out... 285 00:19:45,080 --> 00:19:45,820 Ah, yeah 286 00:19:46,780 --> 00:19:47,880 I can take care of that 287 00:19:48,420 --> 00:19:50,120 Oh, no it's fine! 288 00:19:50,720 --> 00:19:52,800 Ah, wait up! 289 00:19:53,160 --> 00:19:53,860 Ahh! 290 00:19:58,420 --> 00:19:59,360 I'm so sorry! 291 00:19:59,820 --> 00:20:01,760 It's fine, don't worry about it! 292 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 It's old manually operated machinery after all 293 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 You from Tokyo? 294 00:20:06,120 --> 00:20:06,760 From Chiba! 295 00:20:06,980 --> 00:20:08,940 Oh my, you don't say! 296 00:20:09,160 --> 00:20:12,180 An old employee of mine opened a shop there 297 00:20:12,780 --> 00:20:14,220 Please check it out if you have some time 298 00:20:14,460 --> 00:20:17,460 The machinery there is a bit more modern 299 00:20:20,360 --> 00:20:21,180 It'd be great... 300 00:20:21,720 --> 00:20:23,180 If I could open a store like this someday 301 00:20:24,260 --> 00:20:26,000 Sorry for being all flustered back there! 302 00:20:27,060 --> 00:20:28,180 Do you want to... 303 00:20:30,120 --> 00:20:31,420 Catch some waves again... 304 00:20:31,980 --> 00:20:34,080 Though I can't really catch them yet at this point 305 00:20:35,120 --> 00:20:36,620 Have some coffee again.. 306 00:20:37,220 --> 00:20:39,000 And go someplace new again with me sometime... 307 00:20:39,680 --> 00:20:40,120 Eh? 308 00:20:40,720 --> 00:20:41,360 Umm! 309 00:20:43,100 --> 00:20:43,500 Yes! 310 00:20:45,820 --> 00:20:50,280 ♪As you gaze at the water's surface♪ 311 00:20:50,540 --> 00:20:55,400 ♪It sparkles like a billion stars♪ 312 00:20:55,980 --> 00:21:00,740 ♪And as the colours change bit by bit♪ 313 00:20:59,600 --> 00:21:00,380 Who's this? 314 00:21:01,060 --> 00:21:05,020 ♪The light shines on and on♪ 315 00:21:05,600 --> 00:21:09,940 ♪Sometimes fate will point us♪ 316 00:21:10,000 --> 00:21:14,640 ♪Towards an arduous path♪ 317 00:21:14,760 --> 00:21:19,420 ♪And we grind to a standstill♪ 318 00:21:19,640 --> 00:21:25,680 ♪But if we could just get through the pain♪ 319 00:21:26,560 --> 00:21:32,000 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 320 00:21:32,140 --> 00:21:36,540 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 321 00:21:36,720 --> 00:21:41,280 ♪By taking that first step forward♪ 322 00:21:41,880 --> 00:21:46,360 ♪Your path will open right up♪ 323 00:21:46,660 --> 00:21:50,040 ♪All so we can head♪ 324 00:21:50,560 --> 00:21:54,440 ♪To that promised place♪ 325 00:21:59,940 --> 00:22:02,020 ♪The times of tears♪ 326 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 ♪Are sure to number♪ 327 00:22:04,980 --> 00:22:09,820 ♪Countless more than laughter or smiles, you know♪ 328 00:22:10,360 --> 00:22:11,580 ♪But you see,♪ 329 00:22:11,860 --> 00:22:15,200 ♪The thing with tears is♪ 330 00:22:15,460 --> 00:22:19,420 ♪They'll always dry up eventually♪ 331 00:22:20,020 --> 00:22:24,120 ♪The same wave will♪ 332 00:22:24,480 --> 00:22:28,940 ♪Never come washing up again♪ 333 00:22:29,200 --> 00:22:33,660 ♪Let's hold on tight and face it right♪ 334 00:22:34,060 --> 00:22:40,140 ♪The fact that we are here right now♪ 335 00:22:41,000 --> 00:22:42,120 ♪That's right♪ 336 00:22:42,220 --> 00:22:46,360 ♪Take your imagination♪ 337 00:22:46,620 --> 00:22:50,880 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 338 00:22:51,160 --> 00:22:55,920 ♪And so as the seasons go on♪ 339 00:22:51,780 --> 00:22:53,900 You're quite the looker, Mr. Flower Shop! 340 00:22:53,900 --> 00:22:54,980 Totally! 341 00:22:54,980 --> 00:22:56,280 No, I'm a customer here... 342 00:22:56,300 --> 00:23:00,800 ♪We'll take these growing feelings♪ 343 00:22:56,620 --> 00:22:58,280 Eh? Where are you from? 344 00:22:58,280 --> 00:23:01,360 We're going to see the fireworks after this... 345 00:23:01,100 --> 00:23:04,700 ♪And hold them inside my heart♪ 346 00:23:01,360 --> 00:23:02,800 Wanna come with us? 347 00:23:02,800 --> 00:23:03,780 Just kidding! 348 00:23:04,700 --> 00:23:07,600 ♪Forever and on♪ 349 00:23:04,900 --> 00:23:06,540 Sorry, I've got some plans today 350 00:23:07,980 --> 00:23:11,720 ♪The memories from those bygone days♪ 351 00:23:12,120 --> 00:23:16,480 ♪Will never ever disappear♪ 352 00:23:16,680 --> 00:23:20,420 ♪Within our ever glowing♪ 353 00:23:20,560 --> 00:23:25,320 ♪Inner hearts♪ 354 00:23:26,900 --> 00:23:30,220 ♪Always...♪ 355 00:23:31,100 --> 00:23:36,820 ♪So let keep on facing forward♪ 356 00:23:37,060 --> 00:23:40,980 ♪And hold a bit of courage♪ 357 00:23:40,980 --> 00:23:46,380 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 358 00:23:46,700 --> 00:23:50,620 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 359 00:23:51,200 --> 00:23:55,960 ♪By taking that first step forward♪ 360 00:23:54,520 --> 00:23:55,560 Tada! 361 00:23:56,300 --> 00:24:00,820 ♪Your path will open right up♪ 362 00:24:01,060 --> 00:24:04,440 ♪All so we can head♪ 363 00:24:05,020 --> 00:24:09,420 ♪To that promised place♪ 364 00:24:13,360 --> 00:24:14,480 One, two! 365 00:24:14,600 --> 00:24:17,620 ♪My Brand New Story♪ 366 00:24:31,860 --> 00:24:33,100 Just do this 367 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 And try eating it this way 368 00:24:41,420 --> 00:24:43,360 You're right, it's great and not too sweet! 369 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 You lovebirds are already sweeter than anything else here! 370 00:24:46,540 --> 00:24:48,060 Sorry about my sister's sharp tongue 371 00:24:48,320 --> 00:24:49,960 Don't just go apologising about me, bro! 372 00:24:50,840 --> 00:24:51,440 Quite aggressive too 373 00:24:52,240 --> 00:24:53,540 But I feel like we'll get along well! 374 00:24:53,880 --> 00:24:54,480 What? 375 00:24:54,780 --> 00:24:57,200 My friends are also aggressive and have sharp tongues! 376 00:24:57,840 --> 00:25:00,040 Scorpion Jun and Cobra Ai 377 00:25:00,440 --> 00:25:01,620 What's with those nicknames... 378 00:25:02,440 --> 00:25:04,960 Then I guess Youko would be a Blue-Ringed Octopus? 379 00:25:04,960 --> 00:25:05,640 An octopus? 380 00:25:05,740 --> 00:25:10,600 Small but has spit full of deadly Tetrodotoxin! 381 00:25:10,600 --> 00:25:13,140 You really seem to know her well, big bro! 382 00:25:13,420 --> 00:25:13,980 I'm leaving! 383 00:25:14,580 --> 00:25:16,840 I only came to observe what kind of girlfriend you got after all 384 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 And I think I've learned quite a bit already! 385 00:25:19,040 --> 00:25:19,880 About what? 386 00:25:20,700 --> 00:25:22,440 That love is for stupid people like you! 387 00:25:22,880 --> 00:25:26,540 This Blue-Ringed Octopus Youko has too much poison in her spit so she'll be taking her leave! 388 00:25:26,540 --> 00:25:27,000 Bye 389 00:25:27,000 --> 00:25:27,380 Ah! 390 00:25:27,820 --> 00:25:29,380 See you again, Youko! 391 00:25:29,380 --> 00:25:29,960 Again?! 392 00:25:31,000 --> 00:25:33,100 My immune system's pretty tough so I'll be fine! 393 00:25:33,100 --> 00:25:33,520 Jeez! 394 00:25:37,300 --> 00:25:39,100 That part about you really helps me out 395 00:25:40,380 --> 00:25:41,680 She's like that after all... 396 00:25:41,980 --> 00:25:43,680 So it seems she doesn't make many friends 397 00:25:44,240 --> 00:25:45,980 And she wasn't going to school for a while 398 00:25:46,800 --> 00:25:47,260 But 399 00:25:47,820 --> 00:25:49,420 She's finally going again recently 400 00:25:50,200 --> 00:25:50,800 That so... 401 00:25:51,660 --> 00:25:53,680 She may be like that, but please be her friend 402 00:25:54,100 --> 00:25:54,820 Of course! 403 00:26:02,620 --> 00:26:03,480 It's Mt. Fuji! 404 00:26:03,860 --> 00:26:04,980 You can see Mt. Fuji! 405 00:26:11,280 --> 00:26:12,540 Amazing! 406 00:26:14,140 --> 00:26:17,400 A message for Ms. Mai Uchida from Mr. Shou Namiko 407 00:26:17,660 --> 00:26:21,580 Merry Christmas! From now on, I want to be with you forevermore... 408 00:26:21,580 --> 00:26:23,580 Marry me! 409 00:26:23,580 --> 00:26:25,720 That's amazing! How wonderful! 410 00:26:26,140 --> 00:26:27,120 Really? 411 00:26:27,560 --> 00:26:30,200 It seems you can reserve a message to be played for you in advance 412 00:26:31,980 --> 00:26:33,060 Shall we head on up? 413 00:26:34,360 --> 00:26:36,840 A message for Ms. Yoshiko Kamiichi 414 00:26:36,980 --> 00:26:41,600 Mom, thank you for everything you do... Merry Christmas! 415 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 So pretty! 416 00:26:43,500 --> 00:26:44,800 Think we can see our area from here? 417 00:26:47,560 --> 00:26:48,620 Oh my... 418 00:26:49,560 --> 00:26:50,660 Shall we write one too? 419 00:26:51,060 --> 00:26:51,340 Eh? 420 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Nah, I wouldn't know what to write anyways 421 00:26:54,100 --> 00:26:56,360 Yeah, I bet you don't know how to write my name either 422 00:26:56,360 --> 00:26:57,440 I can too! 423 00:26:58,000 --> 00:26:58,480 Then? 424 00:27:02,580 --> 00:27:04,540 [Mukaimizu Hinako] 425 00:27:05,240 --> 00:27:05,680 And? 426 00:27:06,700 --> 00:27:11,700 [Mukaimizu Hinako] 427 00:27:08,880 --> 00:27:11,700 [Hinageshi (Spelled phonetically) Minato] 428 00:27:11,300 --> 00:27:13,780 Your last name's way too hard! 429 00:27:14,440 --> 00:27:16,260 What are you gonna do if it becomes yours too! 430 00:27:16,920 --> 00:27:17,400 Eh? 431 00:27:17,920 --> 00:27:18,420 What was that? 432 00:27:22,040 --> 00:27:22,540 Hey! 433 00:27:23,480 --> 00:27:24,620 Seems they're lining up for pictures 434 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 Yes, looking great! 435 00:27:26,940 --> 00:27:29,060 What a great couple! 436 00:27:29,700 --> 00:27:30,600 Perfect! 437 00:27:34,200 --> 00:27:35,500 Hinako, over here! 438 00:27:35,940 --> 00:27:36,480 Come here 439 00:27:43,040 --> 00:27:44,420 Key to the heart... 440 00:27:46,580 --> 00:27:46,920 Here! 441 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 It's snowing! 442 00:27:56,660 --> 00:27:59,180 Ahh... I've got the morning shift tomorrow... 443 00:27:59,560 --> 00:28:00,900 Even though it's Christmas... 444 00:28:01,840 --> 00:28:03,220 Did you know that after it snows 445 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 We'll get some nice big waves 446 00:28:06,320 --> 00:28:07,620 And there's a legend that 447 00:28:07,620 --> 00:28:09,820 If you can catch those waves, your wishes will come true 448 00:28:10,420 --> 00:28:11,800 But I still haven't gotten a single chance to try it 449 00:28:26,280 --> 00:28:27,260 That's amazing! 450 00:28:27,860 --> 00:28:29,780 How do you put it on so cleanly? 451 00:28:30,860 --> 00:28:32,620 If you fry the outside well 452 00:28:32,620 --> 00:28:33,700 While keeping the inside runny 453 00:28:34,100 --> 00:28:36,480 It becomes nice and springy, making it easy to put on 454 00:28:38,420 --> 00:28:38,680 See? 455 00:28:39,240 --> 00:28:39,980 Like this 456 00:28:41,340 --> 00:28:42,000 Want to try putting it on? 457 00:28:42,680 --> 00:28:43,020 Yeah! 458 00:28:45,540 --> 00:28:45,800 Ah! 459 00:28:46,360 --> 00:28:47,160 Don't rush 460 00:28:47,360 --> 00:28:48,460 It's still fi- 461 00:28:48,660 --> 00:28:49,380 Ahh... 462 00:28:52,500 --> 00:28:53,720 Even though it's Christmas 463 00:28:53,820 --> 00:28:55,400 You really fine with eating omelet rice in a place like this? 464 00:28:55,680 --> 00:28:55,940 Yup 465 00:28:56,300 --> 00:28:59,000 When I was a kid omelet rice would be my favourite treat 466 00:29:00,140 --> 00:29:02,320 Besides, I wanted it to be just the two of us 467 00:29:03,300 --> 00:29:04,640 Isn't it hard to eat with your left hand? 468 00:29:05,140 --> 00:29:05,680 No problem! 469 00:29:06,100 --> 00:29:07,100 I've been practicing! 470 00:29:07,380 --> 00:29:10,120 So that we could keep holding hands even when eating 471 00:29:11,240 --> 00:29:13,540 I want to stay connected with you whenever we're together 472 00:29:14,920 --> 00:29:16,120 Then how about we live together? 473 00:29:16,420 --> 00:29:17,200 I'm moving out of my parents place 474 00:29:17,940 --> 00:29:20,280 If you say that I might really take you up on it! 475 00:29:20,620 --> 00:29:21,160 Fine by me 476 00:29:21,500 --> 00:29:21,920 When at? 477 00:29:22,180 --> 00:29:22,480 Eh? 478 00:29:23,060 --> 00:29:24,940 That's still a bit... 479 00:29:29,020 --> 00:29:30,580 When I can ride my own wave 480 00:29:32,060 --> 00:29:34,400 Right now I'm relying on you for everything... 481 00:29:35,120 --> 00:29:38,020 But I want to be steady on my own two feet as well 482 00:29:38,560 --> 00:29:41,180 And find my own calling, like you have, Minato 483 00:29:41,840 --> 00:29:43,600 You have great talent, Hinako 484 00:29:43,600 --> 00:29:45,020 So I'm sure you'll find it in no time 485 00:29:45,780 --> 00:29:47,740 There wasn't really anything I was good at 486 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Is that sarcasm? 487 00:29:50,620 --> 00:29:52,520 When I was little, I almost drowned 488 00:29:53,200 --> 00:29:55,820 and I've always remembered how I was saved 489 00:29:56,940 --> 00:29:58,640 I also wanted to become stronger 490 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 But I couldn't do it no matter what I tried 491 00:30:02,380 --> 00:30:03,560 But by chance one day 492 00:30:03,880 --> 00:30:05,560 I saw some newly hatched sea turtles 493 00:30:05,980 --> 00:30:06,780 Sea turtles? 494 00:30:07,480 --> 00:30:08,340 They hatch on the beach 495 00:30:09,160 --> 00:30:09,720 Heard of them? 496 00:30:11,120 --> 00:30:12,100 Woah, what's this? 497 00:30:13,060 --> 00:30:13,820 Turtles? 498 00:30:15,820 --> 00:30:18,120 When I saw them desperately crawling their way towards the ocean 499 00:30:18,700 --> 00:30:20,500 I felt that I needed to work hard like that too 500 00:30:22,160 --> 00:30:24,720 I started going with my grandpa on his coastal patrols 501 00:30:25,160 --> 00:30:27,520 And gradually started to find my current career path 502 00:30:27,960 --> 00:30:30,980 I wanted to help others through my work 503 00:30:31,320 --> 00:30:32,140 That's what I thought 504 00:30:33,440 --> 00:30:35,260 You're amazing! 505 00:30:36,020 --> 00:30:38,180 Forget helping other people... 506 00:30:38,340 --> 00:30:40,020 I've already got my hands full with my own stuff 507 00:30:40,320 --> 00:30:41,760 And I'm always the one being saved too... 508 00:30:42,640 --> 00:30:44,880 I'm sure you'd be able to easily get over any hurdles, Minato 509 00:30:45,600 --> 00:30:46,860 I definitely can't ride the waves 510 00:30:47,200 --> 00:30:48,740 like you can, Hinako 511 00:30:49,320 --> 00:30:51,260 Just think of other things like you do the ocean 512 00:30:51,900 --> 00:30:53,800 Swim, rest when you're tired 513 00:30:54,120 --> 00:30:54,940 Then just keep swimming 514 00:30:56,580 --> 00:30:58,280 I'll be your safe Harbor 515 00:30:56,580 --> 00:30:58,280 Note: His name, Minato (港) in Japanese literally means 'Port' or Harbor' 516 00:30:59,260 --> 00:30:59,860 When you need to rest... 517 00:31:00,600 --> 00:31:02,060 Just call for me whenever you need me 518 00:31:03,260 --> 00:31:05,140 How long will I keep getting your help? 519 00:31:06,700 --> 00:31:08,020 10 years, 20 years... 520 00:31:08,580 --> 00:31:09,980 Even if you've become a grandma 521 00:31:10,900 --> 00:31:13,020 Until you'll be able to ride the waves yourself... 522 00:31:24,440 --> 00:31:28,720 ♪As you gaze at the water's surface♪ 523 00:31:28,720 --> 00:31:33,440 ♪It sparkles like a billion stars♪ 524 00:31:41,900 --> 00:31:42,400 Eh? 525 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 See you soon 526 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 Be over after catching some waves 527 00:31:42,860 --> 00:31:43,740 No way! 528 00:32:14,200 --> 00:32:20,900 George... George... George! George! 529 00:32:27,060 --> 00:32:28,740 Jeez Minato! 530 00:32:28,760 --> 00:32:30,820 Ignoring me to keep surfing! 531 00:33:11,140 --> 00:33:11,940 Hinako... 532 00:33:14,860 --> 00:33:15,740 Hinako! 533 00:33:35,200 --> 00:33:36,160 Hello! 534 00:33:44,820 --> 00:33:46,540 The person you are calling is unavailable 535 00:33:46,860 --> 00:33:48,520 Or may be out of reception range 536 00:33:49,180 --> 00:33:53,240 Please leave a message after the beep 537 00:33:55,260 --> 00:33:56,620 Hello, Hinako? 538 00:33:57,440 --> 00:33:58,200 Are you okay? 539 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Please call me back when you're feeling up for it 540 00:34:02,160 --> 00:34:02,960 I'll be waiting! 541 00:34:07,120 --> 00:34:12,020 The current call was received on: The 16th, 2:42 PM 542 00:34:22,280 --> 00:34:23,480 Excuse me! 543 00:34:23,900 --> 00:34:25,100 You're there, aren't you! 544 00:34:25,460 --> 00:34:26,960 Please open the door! 545 00:34:32,440 --> 00:34:34,880 Sorry for coming over all of a sudden... 546 00:34:37,140 --> 00:34:39,180 This new place is quite far from the sea, huh 547 00:34:40,260 --> 00:34:43,260 I felt that here, I wouldn't have to look at the sea much... 548 00:34:44,260 --> 00:34:46,960 Here's the stuff left at my brother's place 549 00:34:47,880 --> 00:34:49,040 Is there anything you need here? 550 00:34:50,860 --> 00:34:52,600 I'm... So sorry... 551 00:34:53,300 --> 00:34:54,880 Bringing over these things all of a sudden... 552 00:34:56,000 --> 00:34:57,700 It must be bringing back the pain, huh... 553 00:34:57,880 --> 00:34:59,340 The hell are you doing crying in someone else's home 554 00:34:59,800 --> 00:35:00,380 But you know... 555 00:35:01,080 --> 00:35:02,360 I never thought Senpai would... 556 00:35:03,420 --> 00:35:05,180 Disappear like that... 557 00:35:08,280 --> 00:35:09,620 That's so like him... 558 00:35:10,740 --> 00:35:11,980 To pass away... 559 00:35:13,000 --> 00:35:14,200 Saving someone's life! 560 00:35:14,420 --> 00:35:15,060 You're wrong! 561 00:35:19,560 --> 00:35:20,160 It was me... 562 00:35:20,920 --> 00:35:23,820 I told him that good waves would come after it snows... 563 00:35:24,220 --> 00:35:24,900 Stop that. 564 00:35:25,220 --> 00:35:27,600 No matter who you blame my brother's not coming back! 565 00:35:29,600 --> 00:35:31,420 I'm... Sorry... 566 00:35:33,300 --> 00:35:33,860 Sorry... 567 00:35:36,720 --> 00:35:37,160 Here 568 00:35:37,640 --> 00:35:38,620 My brother's phone 569 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 I'm leaving everything here so do what you want with it 570 00:35:40,840 --> 00:35:42,100 You can throw it all away if you want! 571 00:35:41,960 --> 00:35:42,460 Youko! 572 00:35:42,420 --> 00:35:43,560 In fact it's better if you do! 573 00:35:44,840 --> 00:35:47,560 Ah, uh... Here's my contact info 574 00:35:48,100 --> 00:35:50,660 Please let me know if there's anything I can do to help... 575 00:35:52,120 --> 00:35:52,800 Youko! 576 00:36:08,300 --> 00:36:09,480 Is that a finless porpoise? 577 00:36:10,460 --> 00:36:12,420 This is an app for getting info on the waves 578 00:36:12,680 --> 00:36:13,960 There's something like that? 579 00:36:14,620 --> 00:36:16,780 I'll install it on your phone as well! 580 00:36:27,360 --> 00:36:29,380 The person you are calling is currently unavailable 581 00:36:29,760 --> 00:36:31,440 Or is outside of reception range 582 00:36:32,300 --> 00:36:37,300 Please leave a message after the beep 583 00:36:35,200 --> 00:36:37,780 Why can't you make yourself available and get in reception range! 584 00:36:38,380 --> 00:36:40,300 Didn't you say that you'd always be by my side?! 585 00:36:48,220 --> 00:36:48,920 Minato? 586 00:37:11,960 --> 00:37:12,380 Here 587 00:37:12,820 --> 00:37:13,400 Eat up 588 00:37:17,840 --> 00:37:19,160 Have some coffee too 589 00:37:23,040 --> 00:37:24,100 Hey! 590 00:37:27,280 --> 00:37:28,160 Oh yeah... 591 00:37:28,460 --> 00:37:30,180 Guess you're reminded by everything you see huh 592 00:37:30,580 --> 00:37:31,280 Sorry... 593 00:37:31,740 --> 00:37:32,320 It's fine 594 00:37:32,520 --> 00:37:33,260 Can't help it 595 00:37:34,060 --> 00:37:36,220 You two are both so nice... 596 00:37:36,920 --> 00:37:38,700 Even though you'd always call us dumb love-birds 597 00:37:38,780 --> 00:37:40,180 A bunch of clouds for brains 598 00:37:40,320 --> 00:37:42,780 Or say damn normies can go explode... 599 00:37:43,260 --> 00:37:43,940 Our bad 600 00:37:44,180 --> 00:37:45,500 Just us and our sharp tongues 601 00:37:47,160 --> 00:37:47,740 Is that... 602 00:37:47,960 --> 00:37:48,640 Your boyfriend's? 603 00:37:49,120 --> 00:37:51,300 There's a passcode so I can't check inside... 604 00:37:53,400 --> 00:37:54,840 Even though we always went together... 605 00:37:55,740 --> 00:37:58,220 Why did he have to go overnight by himself? 606 00:37:58,580 --> 00:37:59,540 I just want to know... 607 00:38:05,900 --> 00:38:08,100 So this is a blue-ringed octopus... 608 00:38:08,900 --> 00:38:11,060 And what about your birthday, Youko? 609 00:38:11,180 --> 00:38:12,220 February 3rd 610 00:38:12,860 --> 00:38:15,520 My bro definitely wouldn't have remembered something like my birthday... 611 00:38:16,260 --> 00:38:17,240 Note: A National Holiday in Japan, cause you know, oceans are a big deal there 612 00:38:16,260 --> 00:38:17,240 When is Marine Day this year? 613 00:38:17,540 --> 00:38:18,940 July 15th 614 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 What about Disaster Preparedness Day? 615 00:38:20,280 --> 00:38:21,480 September 1st 616 00:38:22,140 --> 00:38:24,080 It's not someone's birthday... 617 00:38:24,200 --> 00:38:26,420 Not the day of the fire, or the day we went surfing... 618 00:38:26,780 --> 00:38:28,400 None of these dates are working... 619 00:38:28,880 --> 00:38:30,040 Shall we try asking Wasabi? 620 00:38:30,840 --> 00:38:31,000 Eh? 621 00:38:31,200 --> 00:38:31,840 You've met him right? 622 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 The one who carried the cardboard box to your place, Mukoumizu 623 00:38:34,600 --> 00:38:35,360 His last name's Kawamura? 624 00:38:36,080 --> 00:38:37,140 By the way... 625 00:38:37,540 --> 00:38:38,700 My last name is pronounced 'Mukaimizu'... 626 00:38:39,160 --> 00:38:40,420 Let's call him out for tea or something! 627 00:38:40,860 --> 00:38:42,080 He should be off duty today 628 00:38:45,820 --> 00:38:47,140 This is the place we came to last time huh 629 00:38:48,320 --> 00:38:49,980 It seems they have a main store in Chigasaki 630 00:38:51,320 --> 00:38:54,180 It'd be great if I could open a store like this one day 631 00:38:55,100 --> 00:38:56,840 There are all sorts of ways to enjoy coffee 632 00:38:57,300 --> 00:38:58,420 No kidding... 633 00:38:59,320 --> 00:39:00,560 I'll have a strawberry soda! 634 00:39:06,900 --> 00:39:07,960 Ah, sorry to keep you wait- 635 00:39:07,960 --> 00:39:08,540 Oh! 636 00:39:08,620 --> 00:39:09,740 The hell are you doing?! 637 00:39:09,820 --> 00:39:10,500 Are you alright?! 638 00:39:11,040 --> 00:39:11,840 Sorry about that... 639 00:39:11,840 --> 00:39:12,380 Stay right there! 640 00:39:12,840 --> 00:39:13,740 I'll go get a dishcloth! 641 00:39:15,160 --> 00:39:17,120 Ah! I'm so sorry! 642 00:39:20,280 --> 00:39:20,840 That expression! 643 00:39:21,220 --> 00:39:22,340 It's gonna ruin the taste of the coffee 644 00:39:23,220 --> 00:39:23,820 Sorry... 645 00:39:24,340 --> 00:39:26,620 I wasn't supposed to be such a crybaby... 646 00:39:26,380 --> 00:39:28,620 A baby at this age needs to grow up already! 647 00:39:28,760 --> 00:39:29,520 Youko... 648 00:39:30,160 --> 00:39:31,800 Sorry for having a sharp tongue 649 00:39:32,700 --> 00:39:34,420 Well, that's just fine in it's own way 650 00:39:35,480 --> 00:39:36,840 You should just be yourself 651 00:39:37,960 --> 00:39:41,980 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 652 00:39:40,420 --> 00:39:41,900 Ah! This song... 653 00:39:42,380 --> 00:39:46,580 ♪It sparkles like a billion stars...♪ 654 00:39:47,020 --> 00:39:51,260 ♪And as the colours change bit by bit♪ 655 00:39:51,420 --> 00:39:54,980 ♪The light shines on and on♪ 656 00:39:55,300 --> 00:39:58,800 ♪Sometimes fate will point us♪ 657 00:39:58,420 --> 00:39:59,300 Minato? 658 00:39:59,360 --> 00:40:03,220 ♪Towards an arduous path♪ 659 00:40:03,360 --> 00:40:07,280 ♪And we grind to a standstill♪ 660 00:40:03,920 --> 00:40:04,980 Hinako? 661 00:40:05,800 --> 00:40:06,600 Minato... 662 00:40:07,440 --> 00:40:12,520 ♪But if we could just get through the pain♪ 663 00:40:07,580 --> 00:40:07,960 Was there... 664 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 The hell are you talking about?! 665 00:40:09,880 --> 00:40:11,480 Hey! Are you alright? 666 00:40:11,580 --> 00:40:11,900 Wait- 667 00:40:14,400 --> 00:40:18,340 ♪-the moment you open your eyes♪ 668 00:40:17,480 --> 00:40:18,280 Minato... 669 00:40:18,560 --> 00:40:22,360 ♪It’s the start of a Brand New Story♪ 670 00:40:19,020 --> 00:40:20,320 Hey now, listen up! 671 00:40:20,740 --> 00:40:22,740 My brother's never gonna come back! 672 00:40:22,520 --> 00:40:26,640 ♪By taking that first step forward♪ 673 00:40:23,060 --> 00:40:24,380 It's about time you face the facts already! 674 00:40:26,980 --> 00:40:28,760 ♪Your path-♪ 675 00:40:55,400 --> 00:40:59,720 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 676 00:41:00,100 --> 00:41:04,940 ♪It sparkles like a billion stars♪ 677 00:41:05,480 --> 00:41:10,220 ♪And as the colours change bit by bit♪ 678 00:41:10,540 --> 00:41:14,560 ♪The light shines on and on♪ 679 00:41:15,080 --> 00:41:19,240 ♪Sometimes fate will point us♪ 680 00:41:19,520 --> 00:41:22,880 ♪Towards an arduous... 681 00:41:24,920 --> 00:41:26,800 Why is he... Inside the water? 682 00:41:33,160 --> 00:41:35,360 If I... Sing that song... 683 00:41:36,200 --> 00:41:40,140 ♪As you gaze at the water’s surface- 684 00:41:51,640 --> 00:41:52,480 Uh hey... 685 00:41:53,820 --> 00:41:54,360 What's up? 686 00:41:55,560 --> 00:41:57,180 Am I weird? 687 00:41:57,540 --> 00:41:58,280 In the head? 688 00:41:58,720 --> 00:41:59,340 Or face? 689 00:42:00,520 --> 00:42:03,000 It's weird to be seeing hallucinations right? 690 00:42:03,880 --> 00:42:05,400 You haven't been taking some strange pills have you? 691 00:42:05,760 --> 00:42:08,320 That's bad news! You were already weird to begin with! 692 00:42:08,800 --> 00:42:09,920 I haven't been taking anything... 693 00:42:10,820 --> 00:42:12,980 Can you see it? Minato in the water... 694 00:42:15,240 --> 00:42:19,040 ♪As you gaze at the water’s surface! 695 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 ♪It sparkles- 696 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 What? Hey! Wait- 697 00:42:22,440 --> 00:42:23,260 Minato! 698 00:42:24,680 --> 00:42:25,140 Look! 699 00:42:25,380 --> 00:42:27,160 He's making a shaka sign towards us! 700 00:42:25,380 --> 00:42:27,160 Note: The Shaka Sign aka 'Hang Loose' is that hand gesture Hawaiians/surfer dudes make 701 00:42:28,060 --> 00:42:29,500 You've definitely gone strange in the head somewhere... 702 00:42:30,080 --> 00:42:31,820 How 'bout going back to your family for a while? 703 00:42:32,340 --> 00:42:34,220 It's best not to push yourself too hard, Hinako 704 00:43:06,500 --> 00:43:07,420 There! There! 705 00:43:07,660 --> 00:43:08,400 Look look! 706 00:43:27,260 --> 00:43:29,760 It's definitely Minato... I'm sure of it 707 00:43:30,440 --> 00:43:31,160 His ghost? 708 00:43:31,660 --> 00:43:33,640 Was he not able to pass on properly? 709 00:43:34,760 --> 00:43:36,200 He died in the water... 710 00:43:36,900 --> 00:43:38,860 So his spirit comes out in water or something...? 711 00:43:46,000 --> 00:43:48,980 Am I seriously trying to take a ghost photo right now? 712 00:43:51,320 --> 00:43:55,160 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 713 00:43:55,460 --> 00:43:59,780 ♪It sparkles like a billion stars♪ 714 00:44:00,120 --> 00:44:01,600 ♪And as the- 715 00:44:20,020 --> 00:44:24,080 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 716 00:44:24,260 --> 00:44:25,380 ♪It sparkles- 717 00:44:28,200 --> 00:44:31,140 -like a billion stars! 718 00:44:36,940 --> 00:44:40,600 As you gaze at the water’s surface! 719 00:44:45,900 --> 00:44:46,860 Minato! 720 00:44:55,520 --> 00:44:56,620 How? 721 00:44:56,620 --> 00:44:59,680 Didn't I promise to always be there for you? 722 00:45:04,480 --> 00:45:05,040 Minato? 723 00:45:05,940 --> 00:45:06,380 Hinako 724 00:45:06,920 --> 00:45:08,500 What a weird feeling... 725 00:45:09,020 --> 00:45:09,620 Sure is 726 00:45:10,540 --> 00:45:14,200 How come? Does this mean you weren't able to pass on? 727 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 I wonder if that's the case... 728 00:45:16,320 --> 00:45:17,760 You still had lingering regrets? 729 00:45:18,780 --> 00:45:20,400 My wish might have actually come true! 730 00:45:29,680 --> 00:45:30,880 I see you've moved 731 00:45:30,880 --> 00:45:32,300 Eh? Yeah... 732 00:45:33,600 --> 00:45:34,300 Haven't been surfing? 733 00:45:36,260 --> 00:45:37,160 Looking at the sea is... 734 00:45:37,480 --> 00:45:38,200 A bit painful... 735 00:45:38,700 --> 00:45:40,540 Sorry, it's because of me isn't it 736 00:45:40,540 --> 00:45:41,620 Oh, no no! 737 00:45:41,980 --> 00:45:44,160 Forget it, we've finally got to see each other again! 738 00:45:44,680 --> 00:45:48,260 It's like I'm dreaming, being able to meet and talk to you again 739 00:45:48,760 --> 00:45:52,080 Minato, you'll come out of the water whenever I sing right? 740 00:45:52,580 --> 00:45:54,200 I don't really understand it myself... 741 00:45:54,920 --> 00:45:56,620 But give me a call whenever you need me! 742 00:45:57,540 --> 00:45:59,300 Ah, Youko's doing well! 743 00:45:59,540 --> 00:46:00,340 Wasabi too! 744 00:46:00,560 --> 00:46:02,100 Yeah, I caught some glimpses of them 745 00:46:02,560 --> 00:46:03,320 I see... 746 00:46:03,960 --> 00:46:06,160 It seemed like those two couldn't see you though 747 00:46:07,180 --> 00:46:09,040 Am I the only one that can see you? 748 00:46:09,620 --> 00:46:12,620 Having you see is more than enough for me! 749 00:46:13,100 --> 00:46:13,480 Okay 750 00:46:14,440 --> 00:46:15,180 Ah, that's right! 751 00:46:16,880 --> 00:46:18,120 Tell me your passcode 752 00:46:19,040 --> 00:46:21,340 What are you doing trying to look through my phone at this point? 753 00:46:22,680 --> 00:46:23,300 That day... 754 00:46:24,400 --> 00:46:27,380 I want to know why you went to go surfing by yourself without telling me 755 00:46:29,460 --> 00:46:30,540 That was... 756 00:46:31,600 --> 00:46:35,060 Because I wanted to practice in secret, to surprise you later! 757 00:46:35,180 --> 00:46:36,100 Really? 758 00:46:36,420 --> 00:46:37,300 It's true! 759 00:46:37,940 --> 00:46:42,800 I don't remember raising a girlfriend who would go and look at other's phones without asking! 760 00:46:43,080 --> 00:46:44,180 Petty! 761 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 Ah, I got soaked earlier so I'm gonna take a bath! 762 00:46:50,460 --> 00:46:51,500 Just stay there alright! 763 00:47:03,700 --> 00:47:06,840 What's this, I'm living together with Minato? 764 00:47:07,580 --> 00:47:09,720 Moving in together? Marriage? 765 00:47:10,320 --> 00:47:11,940 Hinageshi, Hinako? 766 00:47:13,860 --> 00:47:17,800 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 767 00:47:18,080 --> 00:47:22,560 ♪It sparkles like a billion stars... 768 00:47:24,860 --> 00:47:26,640 Eeek! You pervert! 769 00:47:27,320 --> 00:47:28,140 Haha sorry! 770 00:47:28,400 --> 00:47:29,380 But you sang... 771 00:47:29,820 --> 00:47:31,820 My bad, I was just startled... 772 00:47:32,680 --> 00:47:33,700 I don't really mind though... 773 00:49:44,400 --> 00:49:44,760 Ouch! 774 00:49:47,520 --> 00:49:48,080 Are you alright? 775 00:49:48,420 --> 00:49:50,440 That was surprising! 776 00:49:51,000 --> 00:49:52,560 Ah, sorry about that! 777 00:49:52,800 --> 00:49:53,700 Where you from? 778 00:49:54,000 --> 00:49:55,480 Um, from Chiba 779 00:49:55,760 --> 00:49:59,000 You mean here? What a big pal you're bringing along there 780 00:50:03,160 --> 00:50:03,840 Something wrong? 781 00:50:04,560 --> 00:50:05,840 Ah, yeah... 782 00:50:06,720 --> 00:50:09,980 I was just thinking how I can't even hold your hand like this... 783 00:50:10,840 --> 00:50:13,360 Or help you up, like that guy earlier... 784 00:50:13,540 --> 00:50:16,020 Oh? Could this be jealousy? 785 00:50:16,100 --> 00:50:16,920 No way 786 00:50:16,920 --> 00:50:19,420 I won't ever cheat, you're the only one for me! 787 00:50:19,420 --> 00:50:20,780 I said that's not it! 788 00:50:21,880 --> 00:50:23,440 This must be our first argument! 789 00:50:23,800 --> 00:50:24,940 Cheer up! 790 00:50:29,240 --> 00:50:29,940 One more 791 00:50:30,040 --> 00:50:32,340 Oh, how greedy! 792 00:50:36,000 --> 00:50:37,160 Will you forgive me now? 793 00:50:38,080 --> 00:50:38,760 Nope! 794 00:50:38,880 --> 00:50:40,260 Whaat? 795 00:50:39,480 --> 00:50:40,140 One more 796 00:50:40,480 --> 00:50:41,800 Will you do one more thing for me? 797 00:50:42,000 --> 00:50:42,860 What is it? 798 00:50:43,360 --> 00:50:44,340 Take me to the sea 799 00:50:45,520 --> 00:50:46,840 I want to see you surfing 800 00:50:47,320 --> 00:50:48,480 Just one more time 801 00:51:06,460 --> 00:51:07,060 Sorry... 802 00:51:07,640 --> 00:51:08,540 I should be sorry... 803 00:51:09,300 --> 00:51:11,900 Saying that without thinking about your feelings 804 00:51:14,600 --> 00:51:17,420 I used to live around here as a kid... 805 00:51:18,500 --> 00:51:21,980 I was always surfing, and could catch the waves whenever I wanted 806 00:51:23,240 --> 00:51:24,260 But now... 807 00:51:25,520 --> 00:51:27,320 Whether it's the sea or anything else 808 00:51:27,840 --> 00:51:30,680 I have no idea where I should be rowing towards... 809 00:51:35,480 --> 00:51:37,020 Now matter how small the wave 810 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 It had to power to come in from far away 811 00:51:40,900 --> 00:51:43,080 Right now you're just having a bit of trouble against that power 812 00:51:44,600 --> 00:51:46,340 I'm also one wave out of many 813 00:51:47,200 --> 00:51:49,040 You need to prepare yourself for the next wave too 814 00:51:50,400 --> 00:51:51,880 You're saying some pretty depressing stuff 815 00:51:52,500 --> 00:51:53,720 I'm good with you, Minato! 816 00:51:54,040 --> 00:51:55,520 I'll be with you for the rest of my life! 817 00:51:56,500 --> 00:51:59,120 I'm here to help, and I'll be cheering you on too 818 00:52:00,380 --> 00:52:02,220 Until you're able to ride your own wave 819 00:52:44,680 --> 00:52:45,820 Welcome! 820 00:52:46,260 --> 00:52:47,340 Huh? What's up? 821 00:52:48,300 --> 00:52:50,500 I heard from your mom that you started working here 822 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 I wanted to talk to you about something 823 00:52:53,620 --> 00:52:55,640 Manager, I'll be taking my break! 824 00:52:56,580 --> 00:52:57,440 Well, drink up 825 00:52:57,840 --> 00:52:59,920 What brought you all the way here? 826 00:53:02,900 --> 00:53:03,660 It's alright! 827 00:53:03,920 --> 00:53:06,100 You're fine just doing things your own way, Wasabi! 828 00:53:06,160 --> 00:53:06,780 Youko... 829 00:53:06,980 --> 00:53:08,500 My brother told you so too, right? 830 00:53:08,780 --> 00:53:09,640 Cheer up! 831 00:53:10,160 --> 00:53:11,240 No, see... 832 00:53:11,540 --> 00:53:14,100 It's not about failing at work or anything... 833 00:53:14,400 --> 00:53:15,100 It's not? 834 00:53:16,600 --> 00:53:18,200 It's about Hinako... 835 00:53:19,900 --> 00:53:21,540 Oh, that so. 836 00:53:21,880 --> 00:53:23,000 She's been acting strange 837 00:53:23,120 --> 00:53:24,020 Ain't she always? 838 00:53:25,220 --> 00:53:27,820 She keeps talking to the water inside a bottle 839 00:53:28,380 --> 00:53:30,940 And taking Minato's Finless Porpoise doll around everywhere 840 00:53:31,640 --> 00:53:32,440 And well... 841 00:53:32,620 --> 00:53:35,000 It's like she thinks Senpai's in the water or something 842 00:53:35,440 --> 00:53:36,600 You were following her the whole time? 843 00:53:37,000 --> 00:53:39,080 Ah... I was curious... 844 00:53:39,080 --> 00:53:39,540 Why? 845 00:53:40,620 --> 00:53:42,060 I wonder why... 846 00:53:42,940 --> 00:53:46,500 Senpai was always looking at her surfing from the department roof... 847 00:53:47,100 --> 00:53:48,000 And as I looked as well... 848 00:53:48,460 --> 00:53:49,160 It just kinda... 849 00:53:49,700 --> 00:53:51,960 But, she was Senpai's girlfriend, so... 850 00:53:52,480 --> 00:53:54,900 Ah no, that wasn't what I was trying to say... 851 00:53:55,220 --> 00:53:57,320 I was, worried about the current Hinako 852 00:53:57,640 --> 00:53:59,020 And I just couldn't get her off my mind 853 00:53:59,200 --> 00:53:59,900 Stupid Wasabi 854 00:54:00,240 --> 00:54:00,560 Huh? 855 00:54:00,660 --> 00:54:03,000 If you're so worried about her then why don't you actually go to her? 856 00:54:03,100 --> 00:54:03,980 Just say it to her directly 857 00:54:04,100 --> 00:54:05,040 You like her don't you? 858 00:54:05,220 --> 00:54:06,740 Why are you coming to me?! 859 00:54:08,380 --> 00:54:11,160 I'm telling you now, but love is for stupid people! 860 00:54:11,880 --> 00:54:13,820 Manager, I'm done with my break! 861 00:54:28,180 --> 00:54:29,240 Woah! 862 00:54:28,740 --> 00:54:30,000 Ah, I'm sorry! 863 00:54:31,460 --> 00:54:34,300 Um, here, I never got a chance to return this 864 00:54:35,620 --> 00:54:37,260 You're the firefighter from that time?! 865 00:54:38,220 --> 00:54:40,140 You never noticed...? 866 00:54:40,880 --> 00:54:41,920 Ah, sorry about that! 867 00:54:42,380 --> 00:54:44,100 No need for the towel right now, it's not too bad 868 00:54:45,060 --> 00:54:45,820 Here for flowers today? 869 00:54:46,480 --> 00:54:47,360 Ah, yes 870 00:54:54,540 --> 00:54:56,000 I hope she'll like them! 871 00:54:57,080 --> 00:54:58,220 The person you're giving these to 872 00:54:58,400 --> 00:54:58,580 Huh? 873 00:54:59,400 --> 00:55:01,680 Ah, she's someone who likes the sea 874 00:55:02,120 --> 00:55:03,920 So I got them in blue and white but... 875 00:55:04,300 --> 00:55:05,240 Is that a bit too boring...? 876 00:55:05,520 --> 00:55:06,640 Not at all! 877 00:55:07,100 --> 00:55:08,160 They're wonderful! 878 00:55:08,960 --> 00:55:09,580 That's good 879 00:55:11,700 --> 00:55:13,740 You... don't have it with you today? 880 00:55:14,500 --> 00:55:16,600 The things you're always walking around with lately 881 00:55:17,160 --> 00:55:18,600 Like the water bottle filled with water 882 00:55:19,260 --> 00:55:20,260 I'm working so... 883 00:55:20,640 --> 00:55:22,540 Or that plastic finless porpoise 884 00:55:22,540 --> 00:55:24,320 Eh? How do you know about that? 885 00:55:24,800 --> 00:55:25,440 Ah, well... 886 00:55:26,160 --> 00:55:27,660 I noticed when you came to the department 887 00:55:28,040 --> 00:55:29,800 and in other places as well... 888 00:55:30,320 --> 00:55:31,740 though it was hard to call out to you 889 00:55:32,720 --> 00:55:35,580 It was like... you were talking to Senpai in the water bottle- 890 00:55:35,400 --> 00:55:37,260 Ah, sorry, that was just me talking to myself! 891 00:55:37,260 --> 00:55:37,620 But! 892 00:55:37,620 --> 00:55:40,140 Ah, you should hurry and send these over, before they dry up! 893 00:55:41,000 --> 00:55:42,700 Um! These are for you! 894 00:55:43,000 --> 00:55:43,320 Huh? 895 00:55:44,660 --> 00:55:46,240 Then the person who liked the sea... 896 00:55:47,060 --> 00:55:49,540 I was also, always looking your way! 897 00:55:50,580 --> 00:55:51,760 Am I not good enough? 898 00:55:52,780 --> 00:55:54,860 Am I not able to cheer you up? 899 00:55:55,840 --> 00:55:57,780 I want you to be happy! 900 00:55:58,380 --> 00:55:59,200 Because I like you! 901 00:55:59,600 --> 00:56:02,080 Ah, B-b-b-b-but that... 902 00:56:02,520 --> 00:56:04,620 Eh... I'm sorry! 903 00:56:13,400 --> 00:56:17,300 ♪As you gaze at the water’s surface! 904 00:56:18,120 --> 00:56:19,080 What's wrong, Hinako? 905 00:56:19,260 --> 00:56:20,960 Wasabi's, Wasabi... 906 00:56:21,180 --> 00:56:22,120 What about Wasabi? 907 00:56:22,720 --> 00:56:24,080 He said he likes me! 908 00:56:26,820 --> 00:56:27,820 And how about you? 909 00:56:28,460 --> 00:56:29,280 How about me...? 910 00:56:30,200 --> 00:56:31,300 You're the only one for me! 911 00:56:32,440 --> 00:56:34,600 I can't even hold your hand, Hinako 912 00:56:35,780 --> 00:56:36,680 I can't hold 913 00:56:37,160 --> 00:56:37,940 Or even kiss you... 914 00:56:41,120 --> 00:56:42,540 He's a good guy 915 00:56:43,360 --> 00:56:44,180 Minato... 916 00:56:44,920 --> 00:56:47,440 Even I feel he's honest, and kind... 917 00:56:47,900 --> 00:56:49,440 Why would you say that...? 918 00:56:49,840 --> 00:56:51,080 I'm fine with how things are now! 919 00:56:51,840 --> 00:56:52,860 I can meet you whenever I sing 920 00:56:52,960 --> 00:56:55,380 Even if I can't hold your hand, or hug you 921 00:56:55,580 --> 00:56:57,180 You'll still be by my side from now on, right? 922 00:56:57,460 --> 00:56:58,560 I'm fine with just that! 923 00:56:58,240 --> 00:56:59,360 Calm down, Hinako! 924 00:57:00,180 --> 00:57:02,620 Talking to the toilet like this'll makes you look crazy! 925 00:57:02,700 --> 00:57:03,040 Ah! 926 00:57:05,040 --> 00:57:06,300 I kinda panicked... 927 00:57:07,920 --> 00:57:09,120 Listen, Hinako... 928 00:57:10,320 --> 00:57:12,380 New waves will keep on coming 929 00:57:13,480 --> 00:57:16,300 They won't all be good ones, so there will be farewells too 930 00:57:17,740 --> 00:57:19,460 If you stay dived under the surface 931 00:57:20,300 --> 00:57:21,860 You'll never be able to ride them forward 932 00:57:42,140 --> 00:57:42,880 Hinako! 933 00:57:47,440 --> 00:57:49,460 Call 911! 934 00:57:49,460 --> 00:57:50,460 It's an accident! 935 00:57:50,940 --> 00:57:52,480 The person in the small car can't get out! 936 00:57:52,480 --> 00:57:53,820 It's no use, there's no saving him! 937 00:57:54,040 --> 00:57:55,280 But he's still inside! 938 00:57:55,100 --> 00:57:56,000 It's dangerous! 939 00:57:55,680 --> 00:57:58,280 Minato! If Minato were here he'd definitely save him! 940 00:57:59,740 --> 00:58:03,640 ♪As you gaze at the water’s surface! 941 00:58:02,540 --> 00:58:03,360 Hinako! 942 00:58:04,080 --> 00:58:08,660 ♪It sparkles like a billion stars! 943 00:58:05,780 --> 00:58:06,620 Hinako! 944 00:58:08,880 --> 00:58:13,240 ♪And as the colours change bit by bit♪ 945 00:58:41,180 --> 00:58:41,820 Minato? 946 00:58:42,220 --> 00:58:42,720 What's wrong? 947 00:58:43,100 --> 00:58:45,120 Can't you hear it? Minato's voice... 948 00:58:45,120 --> 00:58:45,840 Hinako... 949 00:58:46,300 --> 00:58:47,180 Minato! 950 00:58:48,360 --> 00:58:49,580 Minato's gonna disappear! 951 00:58:49,580 --> 00:58:50,460 Hinako! 952 00:58:50,100 --> 00:58:52,200 Minato's gonna disappear into the smoke! 953 00:58:52,200 --> 00:58:53,900 Hinako get yourself together! 954 00:58:54,380 --> 00:58:56,720 I don't want to say this but Senpai's already gone! 955 00:58:57,080 --> 00:58:58,200 There's no such thing as ghosts! 956 00:58:57,820 --> 00:59:00,040 You might not be able to see him! 957 00:59:00,320 --> 00:59:02,400 But Minato's there! In the water! 958 00:59:02,800 --> 00:59:04,640 He'll come out when I sing! 959 00:59:04,800 --> 00:59:06,260 I can see him! 960 00:59:06,800 --> 00:59:09,540 He's... Definitely not gone! 961 00:59:09,980 --> 00:59:12,320 Minato! He'll always be with me! 962 00:59:13,860 --> 00:59:17,860 Certainly, Senpai loved you so much it wouldn't be weird for him to come back! 963 00:59:18,420 --> 00:59:18,880 But... 964 00:59:19,380 --> 00:59:22,440 I think even he wouldn't want for you to become like this! 965 00:59:23,540 --> 00:59:24,800 He told me... 966 00:59:25,620 --> 00:59:27,440 That you were his hero... 967 00:59:28,140 --> 00:59:31,140 Weren't you able to smoothly ride the waves all by yourself! 968 00:59:32,020 --> 00:59:32,980 Why are you now... 969 00:59:33,960 --> 00:59:34,900 I know... 970 00:59:35,620 --> 00:59:36,900 I know but... 971 00:59:39,500 --> 00:59:43,180 With you like this Senpai will never be able to pass on! 972 00:59:43,840 --> 00:59:44,920 Hinako! 973 00:59:49,040 --> 00:59:49,840 Minato! 974 00:59:56,380 --> 01:00:00,120 ♪As you gaze at the water’s surface! 975 01:00:00,440 --> 01:00:04,580 ♪It sparkles like a billion stars! 976 01:00:04,580 --> 01:00:05,780 Hina...ko... 977 01:00:05,780 --> 01:00:07,160 I'm so sorry Minato! 978 01:00:07,460 --> 01:00:09,320 Because I kept asking for your help! 979 01:00:10,040 --> 01:00:11,780 I kept calling for you over and over! 980 01:00:12,820 --> 01:00:13,760 What do I do... 981 01:00:14,740 --> 01:00:17,000 What'll I do if you disappear... 982 01:00:17,420 --> 01:00:18,560 I'm so sorry! 983 01:00:38,960 --> 01:00:40,280 ♪As you...♪ 984 01:00:48,420 --> 01:00:49,860 Please have a seat wherever you like 985 01:00:54,440 --> 01:00:58,640 Our specialty is the many ways to enjoy our premium blend 986 01:00:58,640 --> 01:00:59,980 I especially recommend drip brewing 987 01:01:00,220 --> 01:01:02,760 Please try not to make the mistake of ordering only strawberry soda 988 01:01:03,980 --> 01:01:05,460 That's amazing, Youko! 989 01:01:05,640 --> 01:01:06,520 You come to make fun of me? 990 01:01:07,120 --> 01:01:07,880 No way! 991 01:01:08,200 --> 01:01:10,440 I heard that you were working here, so 992 01:01:10,700 --> 01:01:11,240 From Wasabi? 993 01:01:11,660 --> 01:01:12,140 Yeah... 994 01:01:12,440 --> 01:01:13,540 Did he mention anything else? 995 01:01:13,540 --> 01:01:13,780 Eh? 996 01:01:14,640 --> 01:01:16,120 No, not really... 997 01:01:17,500 --> 01:01:19,580 I actually wish I was a blue ringed octopus! 998 01:01:19,780 --> 01:01:21,240 I seriously want to bite that guy! 999 01:01:21,480 --> 01:01:21,740 What? 1000 01:01:23,660 --> 01:01:24,520 It's nothing 1001 01:01:26,940 --> 01:01:28,440 Why are you working here, Youko? 1002 01:01:28,960 --> 01:01:30,760 I decided to open a cafe 1003 01:01:31,020 --> 01:01:31,300 Huh? 1004 01:01:32,000 --> 01:01:33,880 It was my brother's dream to have a cafe 1005 01:01:34,280 --> 01:01:35,640 So I will realise that dream 1006 01:01:36,680 --> 01:01:39,240 That's why I'm learning the ropes while working here 1007 01:01:40,080 --> 01:01:40,560 Did you know? 1008 01:01:40,980 --> 01:01:44,660 The reason it puffs up so much when you make drip coffee is because of the released CO2! 1009 01:01:45,180 --> 01:01:48,160 That gas is slowly released after roasting 1010 01:01:48,440 --> 01:01:50,160 And continues to be released after grinding 1011 01:01:50,360 --> 01:01:51,740 Making it puff up 1012 01:01:52,560 --> 01:01:55,000 Puffing is a sign of freshness 1013 01:01:55,820 --> 01:01:57,420 After graduating high school 1014 01:01:57,420 --> 01:01:59,280 I'll be going straight to the main store in Chigasaki to train 1015 01:01:59,820 --> 01:02:03,120 The owners there might retire any day after all! 1016 01:02:27,200 --> 01:02:29,160 This time you're visiting my home? Seems a bit belated 1017 01:02:29,720 --> 01:02:30,400 I'm sorry 1018 01:02:31,640 --> 01:02:33,560 I still couldn't take it all back then 1019 01:02:33,940 --> 01:02:35,040 And I've yet to pay my respects... 1020 01:02:37,940 --> 01:02:38,820 Your parents? 1021 01:02:39,260 --> 01:02:39,900 At work 1022 01:02:40,660 --> 01:02:42,440 They've finally gotten themselves back into it 1023 01:02:42,860 --> 01:02:44,540 So thinking about my brother would... 1024 01:02:45,500 --> 01:02:46,920 Sorry for the trouble 1025 01:02:47,520 --> 01:02:49,100 My brother's room has been left as is 1026 01:02:49,780 --> 01:02:50,500 You want to take a look right? 1027 01:02:50,940 --> 01:02:51,440 Yeah 1028 01:02:56,580 --> 01:02:59,380 My brother always had that cool look on his face 1029 01:02:59,780 --> 01:03:02,320 Which made it seem like he was someone who could do everything from the get go 1030 01:03:02,800 --> 01:03:04,500 But he was someone who really put in the effort 1031 01:03:05,020 --> 01:03:09,140 Both our parents work, so he'd make us dinner 1032 01:03:09,420 --> 01:03:11,480 And he was absolutely horrible at first 1033 01:03:12,060 --> 01:03:12,860 But he read books 1034 01:03:13,240 --> 01:03:14,820 watched cooking shows and stuff 1035 01:03:15,200 --> 01:03:16,620 And at some point he became great at cooking 1036 01:03:18,180 --> 01:03:18,920 With studying too 1037 01:03:19,520 --> 01:03:20,880 Even after he became a firefighter 1038 01:03:21,100 --> 01:03:25,440 He'd say that if he didn't keep working hard he'd sink down like the blockhead he was 1039 01:03:25,980 --> 01:03:26,900 We were like night and day 1040 01:03:28,260 --> 01:03:29,840 After he passed away 1041 01:03:30,420 --> 01:03:32,580 A whole bunch of people came to pay their respects 1042 01:03:32,780 --> 01:03:34,800 Saying how he'd really helped them out 1043 01:03:35,540 --> 01:03:36,500 My brother 1044 01:03:36,800 --> 01:03:39,820 Made it his goal to become someone who could help others 1045 01:03:41,440 --> 01:03:43,040 And what made him think that way 1046 01:03:43,720 --> 01:03:47,620 Was that when he was little and was saved from being drowned 1047 01:03:48,620 --> 01:03:51,140 the one that saved him was a girl even smaller than himself 1048 01:03:51,740 --> 01:03:54,620 He felt that if he worked hard he could do something like that as well 1049 01:03:56,360 --> 01:03:59,080 He had his life saved by that girl 1050 01:03:59,620 --> 01:04:02,080 So he wanted to work to save others as well 1051 01:04:03,180 --> 01:04:05,420 His life was saved by a hero 1052 01:04:06,240 --> 01:04:10,780 So he wanted to use it to save others 1053 01:04:22,600 --> 01:04:24,440 What? What now? 1054 01:04:38,600 --> 01:04:40,760 Coming home all of a sudden, what's the matter? 1055 01:04:41,060 --> 01:04:44,100 Have I ever saved a boy from drowning at sea before?! 1056 01:04:44,900 --> 01:04:46,620 The thing that was put on the front page right? 1057 01:04:48,740 --> 01:04:50,180 Just wait one second 1058 01:04:56,380 --> 01:04:57,140 Here it is! 1059 01:04:57,720 --> 01:04:59,280 They said you were a hero! 1060 01:05:04,480 --> 01:05:08,420 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1061 01:05:08,860 --> 01:05:12,520 ♪It sparkles like a billion...♪ 1062 01:05:58,760 --> 01:05:59,460 Awesome! 1063 01:05:59,680 --> 01:06:00,900 You did great, girl! 1064 01:06:04,980 --> 01:06:07,340 When the ambulance arrives guide them over! 1065 01:06:12,680 --> 01:06:13,360 Great! 1066 01:06:13,760 --> 01:06:14,720 Alright! 1067 01:06:15,120 --> 01:06:18,080 I'm turning you on your side, bring your knees up! 1068 01:06:18,200 --> 01:06:19,180 Great work! 1069 01:06:21,700 --> 01:06:22,700 Way to go! 1070 01:06:25,400 --> 01:06:28,020 You were saved by this little girl here! 1071 01:06:29,160 --> 01:06:31,620 His life was saved by a hero 1072 01:06:31,860 --> 01:06:33,740 When I was little, I almost drowned in the ocean 1073 01:06:34,040 --> 01:06:36,620 I've always remembered how I was saved back then 1074 01:06:36,760 --> 01:06:39,780 I wanted to help others through my work 1075 01:06:40,040 --> 01:06:40,820 That's what I thought 1076 01:06:41,460 --> 01:06:43,880 It was used in a recent movie, so it's become pretty popular again 1077 01:06:45,080 --> 01:06:49,760 ♪That’s right take your imagination♪ 1078 01:06:49,980 --> 01:06:53,880 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 1079 01:06:53,880 --> 01:06:57,980 ♪And so as the seasons go on♪ 1080 01:06:56,780 --> 01:06:57,880 I found my raison d'être 1081 01:06:58,320 --> 01:07:02,600 ♪We’ll take these growing feelings♪ 1082 01:07:09,440 --> 01:07:09,940 Hinako 1083 01:07:10,480 --> 01:07:12,120 I rode the waves after a snowfall 1084 01:07:12,600 --> 01:07:13,740 and landed an air reverse 360 1085 01:07:14,920 --> 01:07:17,380 You said that with this my wishes will come true, right? 1086 01:07:18,540 --> 01:07:19,420 My wish is 1087 01:07:20,040 --> 01:07:21,840 That you will be able to ride your own wave 1088 01:07:22,520 --> 01:07:23,080 And... 1089 01:07:24,360 --> 01:07:27,360 That I can be by your side forever and ever! 1090 01:07:46,880 --> 01:07:49,040 When I saw them desperately crawling their way towards the ocean 1091 01:07:49,600 --> 01:07:51,420 I felt that I needed to work hard like that too 1092 01:08:00,400 --> 01:08:09,240 Jobs for saving people 1093 01:08:22,060 --> 01:08:23,760 Are you interested in lifesaving? 1094 01:08:25,500 --> 01:08:29,880 We get surfers, as well as people who can't swim but still want to try 1095 01:08:30,380 --> 01:08:33,080 It's important to be able to save people at sea of course 1096 01:08:33,320 --> 01:08:36,900 But the ultimate goal is to prevent accidents from happening in the first place 1097 01:08:37,280 --> 01:08:40,660 The people who get qualified do all sorts of sports 1098 01:08:41,300 --> 01:08:42,840 The ratio of guys to girls is 6 to 4 1099 01:08:43,280 --> 01:08:45,940 In the summer we monitor the sea during our summer camp 1100 01:08:46,100 --> 01:08:48,100 And we participate in competitions as well 1101 01:08:53,840 --> 01:08:55,380 Yoo! 1102 01:09:00,100 --> 01:09:01,780 You run when you're off duty too? 1103 01:09:02,020 --> 01:09:05,640 The locations of fire hydrants can change quite a bit if you don't keep yourself updated 1104 01:09:06,400 --> 01:09:09,960 And so I started going on runs, though it's not really my job to know all that... 1105 01:09:10,540 --> 01:09:13,220 My brother was also always going around town checking for hazards 1106 01:09:13,540 --> 01:09:16,020 He said that prevention was the best way to fight fires 1107 01:09:17,100 --> 01:09:19,040 Senpai really was amazing 1108 01:09:19,720 --> 01:09:21,780 No matter how hard I try I'll never... 1109 01:09:22,060 --> 01:09:24,100 Well of course you'll never ever reach him 1110 01:09:26,100 --> 01:09:26,800 Indeed... 1111 01:09:27,900 --> 01:09:29,280 Am I not good enough? 1112 01:09:29,780 --> 01:09:32,080 Am I not able to cheer you up? 1113 01:09:34,060 --> 01:09:36,180 Why did you want to become a firefighter, Wasabi? 1114 01:09:36,480 --> 01:09:38,300 Huh? Why, you ask... 1115 01:09:38,480 --> 01:09:40,180 Isn't being a firefighter pretty cool? 1116 01:09:40,920 --> 01:09:42,760 If you can drive a firetruck, isn't that just awesome? 1117 01:09:43,220 --> 01:09:45,660 You say that like it's the most obvious thing, but that's it? 1118 01:09:45,800 --> 01:09:46,300 Thanks 1119 01:09:46,860 --> 01:09:47,960 There's sugar over there 1120 01:09:48,120 --> 01:09:52,140 Yeah. Maybe I was a bit naive in choosing my whole career 1121 01:09:53,020 --> 01:09:53,440 Want some? 1122 01:09:53,660 --> 01:09:53,920 Ah! 1123 01:09:54,020 --> 01:09:57,560 I was pretty confident in my physical fitness, but it really demands a whole other level 1124 01:09:58,920 --> 01:10:01,680 No matter how much effort I put in I'll never become like Senpai 1125 01:10:03,340 --> 01:10:05,000 I'm definitely not suited to be a firefighter 1126 01:10:06,040 --> 01:10:08,040 Something as outrageous as saving other people's lives 1127 01:10:08,520 --> 01:10:09,420 Is impossible for me... 1128 01:10:13,280 --> 01:10:14,200 The sugar! 1129 01:10:14,460 --> 01:10:15,860 Your brain really is full of sugar! 1130 01:10:16,000 --> 01:10:17,260 Ah sorry, I put in too much 1131 01:10:18,140 --> 01:10:19,840 I don't really have a very developed palate like Senpai 1132 01:10:19,840 --> 01:10:21,420 You can shut up about Senpai this Senpai that already! 1133 01:10:22,240 --> 01:10:24,460 There's no need for you to become like my brother! 1134 01:10:24,880 --> 01:10:27,720 You should just do your best, in your own way! 1135 01:10:28,540 --> 01:10:32,160 Yo-Youko, you really know how to cheer me up 1136 01:10:32,600 --> 01:10:35,480 Idiot, those were the very same words you said to me before 1137 01:10:36,100 --> 01:10:38,120 When I wasn't going to school and my mom 1138 01:10:38,560 --> 01:10:40,780 was being all disparaging about how different I was from my brother 1139 01:10:41,400 --> 01:10:43,720 You said that it was fine for me to just be myself 1140 01:10:44,800 --> 01:10:47,080 I couldn't put amazing effort into everything like my brother 1141 01:10:47,660 --> 01:10:49,380 And I was bad at dealing with other people too 1142 01:10:51,000 --> 01:10:52,440 But thanks to what you said 1143 01:10:53,120 --> 01:10:54,880 If it was fine to do things my own way... 1144 01:10:55,520 --> 01:10:57,160 That took a huge burden off my shoulders 1145 01:10:57,800 --> 01:10:59,440 I was able to start going to school again! 1146 01:10:59,900 --> 01:11:02,520 I was saved by you, Wasabi! 1147 01:11:04,440 --> 01:11:05,740 With my words... 1148 01:11:07,820 --> 01:11:09,580 I was able to save someone as well huh... 1149 01:11:12,840 --> 01:11:13,960 Thanks, Youko! 1150 01:11:14,660 --> 01:11:16,260 I think I can keep going after all! 1151 01:11:19,040 --> 01:11:20,860 I've got work so I'll be going now 1152 01:11:21,280 --> 01:11:23,760 You can finish your drink, just return the tools to the cafe later 1153 01:11:29,340 --> 01:11:30,640 Ever since then 1154 01:11:30,880 --> 01:11:32,620 I've always liked you! 1155 01:11:32,800 --> 01:11:34,740 Moreso than anyone else! 1156 01:11:36,420 --> 01:11:39,760 Do your best! You idiot! 1157 01:11:50,120 --> 01:11:55,140 When duty calls, we contact the emergency services, as well as bring an AED 1158 01:11:55,460 --> 01:11:58,460 Firstly you check for a response, by calling out to the victim 1159 01:11:59,540 --> 01:12:00,420 Can you hear me? 1160 01:12:01,400 --> 01:12:02,180 Can you hear me? 1161 01:12:03,200 --> 01:12:04,140 Can you hear me? 1162 01:12:05,060 --> 01:12:07,960 No response. Confirm if they're still breathing 1163 01:12:08,280 --> 01:12:14,560 Chest compressions. 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 1164 01:12:14,940 --> 01:12:17,620 Put two hands together, and utilise your body weight to push 1165 01:12:17,620 --> 01:12:20,620 For adults, do at least 30 compressions about 5 centimeters deep 1166 01:12:20,620 --> 01:12:23,460 Time your push so that the chest fully expands before pressing down 1167 01:12:23,460 --> 01:12:27,760 29-30! Raise the chin and pinch the nose to secure the airway 1168 01:12:30,040 --> 01:12:31,400 One second intervals between breaths 1169 01:12:33,180 --> 01:12:33,840 One more time 1170 01:12:34,400 --> 01:12:36,880 Check to make sure the chest rises when doing this 1171 01:12:37,340 --> 01:12:39,200 After that return to doing chest compressions 1172 01:12:39,680 --> 01:12:43,240 5-6-7... And repeat 30 times 1173 01:12:43,960 --> 01:12:45,720 Well then, please give it a try 1174 01:12:46,280 --> 01:12:47,140 Miss Mukaimizu 1175 01:12:47,380 --> 01:12:47,700 Eh? 1176 01:12:54,000 --> 01:12:58,760 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10! 1177 01:12:56,240 --> 01:12:57,480 Ah, you might be pressing too hard! 1178 01:12:57,900 --> 01:12:59,620 *The ribs have fractured* 1179 01:13:00,260 --> 01:13:02,520 About 5 cm, pushing further is also dangerous 1180 01:13:03,260 --> 01:13:04,840 Let's also give mouth to mouth resuscitation a try 1181 01:13:15,940 --> 01:13:16,960 Miss Mukaimizu? 1182 01:13:17,500 --> 01:13:18,580 Miss Mukaimizu! 1183 01:13:29,760 --> 01:13:32,180 As you... Gaze! 1184 01:13:34,060 --> 01:13:35,400 It's no use! 1185 01:13:37,880 --> 01:13:42,260 They'll shoot out from the building like the new years fireworks in Taiwan or Shanghai! 1186 01:13:42,360 --> 01:13:43,480 Can you do that? 1187 01:13:43,560 --> 01:13:47,320 We messed up last time, so this time we got some real professional fireworks! 1188 01:13:47,460 --> 01:13:48,500 We'll need earplugs though 1189 01:13:48,600 --> 01:13:50,080 Sounds fun! 1190 01:13:50,180 --> 01:13:53,240 Minoru got arrested, but this guy actually ran away! 1191 01:13:53,240 --> 01:13:55,140 Ah, how unfair! 1192 01:13:55,140 --> 01:13:59,220 We're only able to have a reunion this year because I didn't get arrested! 1193 01:13:59,300 --> 01:14:01,840 Honour your great leader, dumbass! 1194 01:14:02,220 --> 01:14:04,080 Haha, you're fine with just being honoured? 1195 01:14:04,280 --> 01:14:06,340 There's a great abandoned building! 1196 01:14:06,520 --> 01:14:10,760 The Oste? Isn't that the famous one with the world's largest tree inside? 1197 01:14:10,760 --> 01:14:12,720 That tree's still there? 1198 01:14:12,720 --> 01:14:14,180 That's crazy 1199 01:14:14,180 --> 01:14:15,960 They'll fly great from up there! 1200 01:14:15,960 --> 01:14:17,920 Amazing! Sounds awesome! 1201 01:14:17,900 --> 01:14:19,740 Ya'll on board? We going? 1202 01:14:23,020 --> 01:14:24,240 How about we head on over 1203 01:14:24,240 --> 01:14:25,640 I can't wait! 1204 01:14:25,640 --> 01:14:27,300 This is a first for me! 1205 01:14:27,440 --> 01:14:29,680 The sound's louder than anything! 1206 01:14:29,740 --> 01:14:31,880 You won't be able to hear anything else! 1207 01:14:32,060 --> 01:14:33,740 Anyone got earplugs? 1208 01:14:33,780 --> 01:14:35,800 Got everyone's right here! 1209 01:14:34,840 --> 01:14:36,500 Hello, Youko...? 1210 01:14:35,800 --> 01:14:36,560 Way to go! 1211 01:14:36,080 --> 01:14:36,500 Shh! 1212 01:14:59,020 --> 01:15:00,960 Manager, I'll be heading out early today! 1213 01:15:01,400 --> 01:15:02,280 Youko? 1214 01:15:03,920 --> 01:15:07,560 Did you know that there was a fire in a half finished building a year ago? 1215 01:15:07,980 --> 01:15:10,920 Yup. I lived in the apartment where the fire spread to! 1216 01:15:11,180 --> 01:15:12,400 Eh? Really? 1217 01:15:13,400 --> 01:15:14,880 Well it seems these guys were the culprits 1218 01:15:15,120 --> 01:15:15,440 Eh? 1219 01:15:15,680 --> 01:15:17,780 They were talking about going to set off fireworks again 1220 01:15:18,480 --> 01:15:20,540 They said they were gonna do it at the abandoned Oste building 1221 01:15:21,240 --> 01:15:23,200 The place that had the world's largest Christmas tree! 1222 01:15:24,240 --> 01:15:26,100 It's no use, Wasabi's not picking up! 1223 01:15:27,140 --> 01:15:29,060 Seems they're planning on waltzing right in 1224 01:15:29,580 --> 01:15:31,060 Illegal trespassing this time as well 1225 01:15:34,220 --> 01:15:36,920 Youko, this is bad! Let's contact the police! 1226 01:15:45,440 --> 01:15:47,640 Youko, I'll call 911 1227 01:15:47,780 --> 01:15:50,600 It's useless without proof! I'm gonna go get their pictures! 1228 01:15:57,160 --> 01:15:57,920 Youko? 1229 01:16:01,500 --> 01:16:02,280 Youko... 1230 01:16:03,520 --> 01:16:04,380 Youko! 1231 01:16:08,420 --> 01:16:09,800 That's huge... 1232 01:16:10,820 --> 01:16:11,780 Though it's all dried up... 1233 01:16:14,320 --> 01:16:15,460 Youko, wait! 1234 01:16:15,740 --> 01:16:16,340 Shh! 1235 01:16:24,560 --> 01:16:25,400 There's a pool... 1236 01:16:28,140 --> 01:16:29,380 Nice view! 1237 01:16:29,380 --> 01:16:30,880 Woooah! 1238 01:16:30,880 --> 01:16:32,620 Happy time! 1239 01:16:33,000 --> 01:16:34,940 The scenery at night's the best! 1240 01:16:35,280 --> 01:16:36,840 Amazing! 1241 01:16:37,040 --> 01:16:38,600 So high up! 1242 01:16:46,360 --> 01:16:47,940 Jeez, you scared me! 1243 01:16:48,160 --> 01:16:50,160 I'll be going all out tonight! 1244 01:16:50,480 --> 01:16:51,680 Then us too! 1245 01:16:51,680 --> 01:16:53,940 Ah hey wait, what are you ahh! 1246 01:16:54,780 --> 01:16:56,960 Stop that, it's way scary! 1247 01:16:56,740 --> 01:16:58,060 The hell are you doing! 1248 01:16:58,300 --> 01:17:01,740 Alright, let's kick off the fireworks! Take em take em! 1249 01:17:08,740 --> 01:17:10,140 Not getting their faces... 1250 01:17:10,820 --> 01:17:11,600 It's too dark! 1251 01:17:11,820 --> 01:17:13,480 It's already plenty! 1252 01:17:13,480 --> 01:17:15,140 I'm gonna catch them when they start the fireworks 1253 01:17:25,660 --> 01:17:28,020 I wonder what the fireworks'll be 1254 01:17:29,880 --> 01:17:30,520 Crap! 1255 01:18:00,480 --> 01:18:01,780 Hey, that's dangerous! 1256 01:18:02,420 --> 01:18:03,320 Put it out, put it out! 1257 01:18:03,180 --> 01:18:03,860 What? 1258 01:18:04,680 --> 01:18:05,620 Shit's bad! 1259 01:18:05,980 --> 01:18:06,700 Eh? What? 1260 01:18:06,700 --> 01:18:07,980 What happened? 1261 01:18:07,980 --> 01:18:09,180 It's a fire! 1262 01:18:10,880 --> 01:18:11,940 Ah, let's go! 1263 01:18:12,760 --> 01:18:17,160 You guys! Don't you know better than to set off fireworks in an abandoned building! 1264 01:18:17,520 --> 01:18:19,220 Whaat? Can't hear you! 1265 01:18:19,140 --> 01:18:20,220 Like I care, dumbass! 1266 01:18:20,220 --> 01:18:22,660 Ouch! I got injured in that blast earlier! 1267 01:18:22,520 --> 01:18:23,600 Youko let's get down from here! 1268 01:18:26,920 --> 01:18:30,120 The way down's blocked! We've got no choice but to jump! 1269 01:18:34,340 --> 01:18:35,380 That seriously hurts! 1270 01:18:56,080 --> 01:19:01,220 Mr. Yamashiro! East of Oste, due to the construction of an apartment the water line's been moved 30m to the south! 1271 01:19:01,360 --> 01:19:02,060 You sure? 1272 01:19:02,240 --> 01:19:02,820 Yes! 1273 01:19:03,120 --> 01:19:04,680 The girl I love is in danger! 1274 01:19:04,880 --> 01:19:05,860 What's that supposed to mean? 1275 01:19:07,180 --> 01:19:08,920 The ladder crane can't get close enough over there either 1276 01:19:09,460 --> 01:19:12,220 If the timber inside catches, it'll basically be an incinerator! 1277 01:19:20,360 --> 01:19:21,200 There it is! 1278 01:19:21,200 --> 01:19:22,660 No mistake, it's burning up! 1279 01:19:24,520 --> 01:19:26,000 Fireworks again?! 1280 01:19:26,560 --> 01:19:28,580 Take the hose, and find a way to get up there! 1281 01:19:28,780 --> 01:19:30,000 There's no elevators here! 1282 01:19:30,280 --> 01:19:30,740 Roger! 1283 01:19:30,880 --> 01:19:33,500 Confirm the 252 on the 15th floor! 1284 01:19:30,880 --> 01:19:33,500 Note: 252 is a code used in the Tokyo fire department to signify a person in need of rescue 1285 01:19:33,500 --> 01:19:33,980 Roger! 1286 01:19:36,400 --> 01:19:37,900 The front entrance is closed! 1287 01:19:38,380 --> 01:19:39,660 Get access with the cutter! 1288 01:19:42,380 --> 01:19:43,640 It's a piece of work! 1289 01:19:45,440 --> 01:19:47,300 Entrance established on east side through ladder! 1290 01:19:47,360 --> 01:19:48,220 Entering through there now! 1291 01:19:50,660 --> 01:19:52,120 Is there anyone there! 1292 01:19:52,600 --> 01:19:53,740 Please call out! 1293 01:19:58,020 --> 01:20:01,860 At the thirteenth floor! The fireworks are spraying everywhere, cannot proceed! 1294 01:20:02,540 --> 01:20:03,860 Cannot proceed, over! 1295 01:20:05,020 --> 01:20:05,680 Shit! 1296 01:20:06,280 --> 01:20:07,440 Secure your masks! 1297 01:20:10,100 --> 01:20:11,520 Captain, the water's not coming! 1298 01:20:11,700 --> 01:20:12,280 What?! 1299 01:20:14,060 --> 01:20:15,440 I'll go check it out, wait here! 1300 01:20:17,580 --> 01:20:19,080 Safety of the caller is unconfirmed! 1301 01:20:19,500 --> 01:20:22,740 The 14th floor interior and 15th floor stairs are ablaze due to fireworks! 1302 01:20:23,180 --> 01:20:25,200 The 252 in the upper floors has not been found! 1303 01:20:25,540 --> 01:20:28,300 The responsible parties include over 10 people, according to the source inside the building 1304 01:20:28,540 --> 01:20:29,520 Investigation ongoing! 1305 01:20:59,860 --> 01:21:03,380 Don't worry! I called, and the firefighters have already arrived at the building 1306 01:21:03,840 --> 01:21:05,420 They'll be here to save us soon! 1307 01:21:09,340 --> 01:21:11,680 If I called for Minato right now, he might just disappear 1308 01:21:13,640 --> 01:21:14,540 I'll never again... 1309 01:21:16,340 --> 01:21:18,280 Just call for me whenever you need me 1310 01:21:18,280 --> 01:21:20,320 If I rely on him he'll... 1311 01:21:22,560 --> 01:21:23,500 Big Brother... 1312 01:21:24,660 --> 01:21:28,780 With you like this Senpai will never be able to pass on! 1313 01:21:30,000 --> 01:21:31,840 What Minato would want... 1314 01:21:32,240 --> 01:21:34,240 Until you're able to ride your own wave 1315 01:21:34,540 --> 01:21:36,280 Just call for me whenever you need me 1316 01:21:42,500 --> 01:21:47,000 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1317 01:21:47,320 --> 01:21:52,380 ♪It sparkles like a billion stars♪ 1318 01:21:51,620 --> 01:21:52,200 Hinako 1319 01:21:52,780 --> 01:21:54,000 Thank you for calling me 1320 01:21:54,000 --> 01:21:54,760 Minato! 1321 01:21:55,080 --> 01:21:58,260 My... wish came true, and brought me here 1322 01:21:59,000 --> 01:22:02,040 My wish was, that you would become able to ride your own wave 1323 01:22:02,620 --> 01:22:05,360 Until you... Managed to ride your own wave... 1324 01:22:03,960 --> 01:22:05,340 ...managed to ride my own wave... 1325 01:23:00,580 --> 01:23:01,680 You've become a splendid firefighter 1326 01:23:04,640 --> 01:23:06,480 I'm proud to have had you as my junior 1327 01:23:07,060 --> 01:23:09,860 It's just the two of them above here, leave it to me! 1328 01:23:10,280 --> 01:23:11,720 Senpai! 1329 01:23:27,200 --> 01:23:28,680 The blaze from the fireworks have been quelled 1330 01:23:29,180 --> 01:23:32,720 A large mass of water is putting out the fire of the tree while moving upwards 1331 01:23:33,000 --> 01:23:34,880 The reason... Is unclear! 1332 01:23:40,000 --> 01:23:40,720 Youko... 1333 01:23:41,060 --> 01:23:43,300 We'll be going into the water for a bit but it'll be alright 1334 01:23:43,380 --> 01:23:44,820 Your brother is here too 1335 01:23:49,600 --> 01:23:51,700 You working hard, little Blue-Ringed Octopus? 1336 01:23:55,920 --> 01:23:57,460 Take care of mom and dad! 1337 01:24:11,900 --> 01:24:13,720 Youko, get on this! 1338 01:24:28,620 --> 01:24:29,180 Right! 1339 01:24:30,600 --> 01:24:31,260 Left! 1340 01:24:37,460 --> 01:24:37,920 Right! 1341 01:24:39,840 --> 01:24:40,520 Left! 1342 01:24:40,960 --> 01:24:42,420 We're going under again, hold your breath! 1343 01:24:47,060 --> 01:24:50,400 Once this water puts out the fire at the top, it'll fall back down like a big wave 1344 01:24:55,180 --> 01:24:57,220 Once we're outside, ride that wave! 1345 01:24:58,220 --> 01:24:59,840 Hang on tight to the board, Youko! 1346 01:25:00,880 --> 01:25:01,920 As soon as we're out! 1347 01:25:07,260 --> 01:25:11,380 Almost there! 1, 2, 3! 1348 01:25:19,620 --> 01:25:20,980 Hinako! Paddle paddle! 1349 01:25:23,600 --> 01:25:24,340 Here we go! 1350 01:25:24,400 --> 01:25:25,060 Stand! 1351 01:25:25,460 --> 01:25:26,680 Ride your wave! 1352 01:26:54,160 --> 01:26:55,960 Thanks, Youko! 1353 01:27:29,820 --> 01:27:31,220 Thank you, Hinako 1354 01:27:34,560 --> 01:27:36,360 You are my hero 1355 01:27:45,220 --> 01:27:45,980 Hinako! 1356 01:27:47,380 --> 01:27:48,300 Thank goodness! 1357 01:28:15,460 --> 01:28:17,240 Sorry have you out during Christmas 1358 01:28:17,640 --> 01:28:20,260 It's to celebrate your life saving certification! 1359 01:28:21,200 --> 01:28:23,820 But, was it really fine to just have omelet rice to celebrate? 1360 01:28:24,440 --> 01:28:27,200 Omelet rice has been how I've celebrated since I was a kid! 1361 01:28:27,600 --> 01:28:30,180 I've never really been able to make it well myself but 1362 01:28:30,480 --> 01:28:34,800 I've been able to make this kind of omelet rice pretty well recently! 1363 01:28:35,080 --> 01:28:36,800 Wow, that's awesome! 1364 01:28:37,080 --> 01:28:38,840 Omelet rice and your lifesaving license 1365 01:28:39,180 --> 01:28:41,000 Hinako, you've really been riding your wave huh! 1366 01:28:41,400 --> 01:28:44,720 You're right, I suppose I've only graduated from surfing in the sea 1367 01:28:45,060 --> 01:28:47,420 I'll be riding all sorts of waves now! 1368 01:28:49,820 --> 01:28:51,580 I'm sure my brother would be delighted 1369 01:28:52,440 --> 01:28:53,720 Ah, right, look! 1370 01:28:56,460 --> 01:28:58,020 Seems they've been caught! 1371 01:28:58,380 --> 01:29:00,380 Let's not have any more reckless stunts 1372 01:29:00,380 --> 01:29:01,980 I know already! 1373 01:29:03,460 --> 01:29:04,260 Thanks for the meal! 1374 01:29:04,460 --> 01:29:06,200 No problem, congratulations on being certified! 1375 01:29:06,320 --> 01:29:07,080 Congrats! 1376 01:29:11,520 --> 01:29:15,040 Inside port tower, there's a holy site for couples you know? 1377 01:29:15,320 --> 01:29:16,220 What's that about? 1378 01:29:16,600 --> 01:29:18,800 You write a message on a heart shaped card! 1379 01:29:20,000 --> 01:29:20,740 Sounds lame 1380 01:29:21,420 --> 01:29:22,620 That's pretty romantic huh 1381 01:29:22,760 --> 01:29:23,180 Heh? 1382 01:29:23,980 --> 01:29:27,840 If that's what you'd want, I don't mind trying it out... 1383 01:29:28,300 --> 01:29:29,840 You two should go do it! 1384 01:29:29,980 --> 01:29:31,300 Eh? Really? 1385 01:29:31,700 --> 01:29:33,120 No, but... 1386 01:29:33,960 --> 01:29:35,320 I've got something after this, so 1387 01:29:35,920 --> 01:29:36,960 I see... 1388 01:29:37,300 --> 01:29:38,540 Well then, we'll be off! 1389 01:29:38,780 --> 01:29:39,860 Let's get to it, Wasabi! 1390 01:29:39,860 --> 01:29:41,720 Ah, well then, see you later! 1391 01:29:41,980 --> 01:29:43,580 Have a good new year, Hinako! 1392 01:29:43,840 --> 01:29:45,900 Merry Christmas, Hinako! 1393 01:29:46,120 --> 01:29:48,640 Not being in love is for stupid people you know! 1394 01:29:58,400 --> 01:30:02,640 ♪As you gaze at the water’s surface♪ 1395 01:30:13,180 --> 01:30:17,580 A message for Ms. Hinako Mukaimizu from Mr. Minato Hinageshi 1396 01:30:18,400 --> 01:30:20,480 It's been a year since submitting this huh! 1397 01:30:21,240 --> 01:30:23,400 Merry Christmas, Hinako! 1398 01:30:23,720 --> 01:30:27,220 Let's spend all of the coming Christmases together! 1399 01:30:27,880 --> 01:30:30,840 Always, always... Always! 1400 01:31:07,340 --> 01:31:08,440 Hello! 1401 01:31:09,520 --> 01:31:12,500 There'll be waves coming up here so be careful! 1402 01:31:12,920 --> 01:31:14,420 Okay! 1403 01:31:14,760 --> 01:31:15,880 It's Hinako! 1404 01:31:20,900 --> 01:31:22,740 Seems there'll be no more waves for today 1405 01:31:22,740 --> 01:31:23,560 Let's head back 1406 01:31:55,420 --> 01:31:59,520 ♪As you gaze at the water's surface♪ 1407 01:31:59,620 --> 01:32:04,080 ♪It sparkles like a billion stars♪ 1408 01:32:04,240 --> 01:32:08,720 ♪And as the colours change bit by bit♪ 1409 01:32:08,720 --> 01:32:12,380 ♪The light shines on and on♪ 1410 01:32:12,500 --> 01:32:16,440 ♪Sometimes fate will point us♪ 1411 01:32:16,560 --> 01:32:20,560 ♪Towards an arduous path♪ 1412 01:32:20,760 --> 01:32:24,680 ♪And we grind to a standstill♪ 1413 01:32:24,900 --> 01:32:30,380 ♪But if we could just get through the pain♪ 1414 01:32:30,860 --> 01:32:35,680 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 1415 01:32:35,880 --> 01:32:39,700 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 1416 01:32:39,700 --> 01:32:44,040 ♪By taking that first step forward♪ 1417 01:32:44,100 --> 01:32:48,340 ♪Your path will open right up♪ 1418 01:32:48,340 --> 01:32:51,500 ♪All so we can head♪ 1419 01:32:51,840 --> 01:32:55,540 ♪To that promised place♪ 1420 01:32:59,940 --> 01:33:04,100 ♪The times of tears are sure to outnumber♪ 1421 01:33:04,100 --> 01:33:08,760 ♪Countless more than laughter or smiles, you know♪ 1422 01:33:08,760 --> 01:33:13,380 ♪But you see, the thing with tears is♪ 1423 01:33:13,540 --> 01:33:16,840 ♪They'll always dry up eventually♪ 1424 01:33:17,400 --> 01:33:21,160 ♪The same wave will♪ 1425 01:33:21,320 --> 01:33:25,500 ♪Never come washing up again♪ 1426 01:33:25,500 --> 01:33:29,580 ♪Let's hold on tight and face it right♪ 1427 01:33:29,580 --> 01:33:35,480 ♪The fact that we are here right now♪ 1428 01:33:35,480 --> 01:33:40,320 ♪That's right, take your imagination♪ 1429 01:33:40,320 --> 01:33:44,320 ♪Make it shine as a Brand New Story♪ 1430 01:33:44,320 --> 01:33:48,760 ♪And so as the seasons go on♪ 1431 01:33:48,960 --> 01:33:52,960 ♪We'll take these growing feelings♪ 1432 01:33:53,140 --> 01:33:56,180 ♪And hold them inside my heart♪ 1433 01:33:56,340 --> 01:33:58,840 ♪Forever and on♪ 1434 01:33:58,840 --> 01:34:02,440 ♪The memories from those bygone days♪ 1435 01:34:02,740 --> 01:34:06,700 ♪Will never ever disappear♪ 1436 01:34:06,700 --> 01:34:10,040 ♪Within our ever glowing♪ 1437 01:34:10,280 --> 01:34:14,100 ♪Inner hearts♪ 1438 01:34:15,500 --> 01:34:17,940 ♪Always...♪ 1439 01:34:19,200 --> 01:34:24,180 ♪So let keep on facing forward♪ 1440 01:34:24,180 --> 01:34:27,780 ♪And hold a bit of courage♪ 1441 01:34:27,780 --> 01:34:32,560 ♪That's right, the moment you open your eyes♪ 1442 01:34:32,760 --> 01:34:36,580 ♪It's the start of a Brand New Story♪ 1443 01:34:36,580 --> 01:34:40,900 ♪By taking that first step forward♪ 1444 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 ♪Your path will open right up♪ 1445 01:34:45,260 --> 01:34:48,380 ♪All so we can head♪ 1446 01:34:48,700 --> 01:34:52,600 ♪To that promised place♪ 1447 01:35:05,360 --> 01:35:09,920 ♪My Brand New Story♪